有奖纠错
| 划词

Et le pion, comment il s'appelait déjà?

还有学监,他怎么来着?

评价该例句:好评差评指正

Tu peux m’appeler par mon prénom et me tutoyer.

你可以叫名字并用“你”

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi de vous appeler, même si vous ne reconnaissez pas.

请允许这样你,即使你不承认。

评价该例句:好评差评指正

Ce mot etait l'expression superlative de la joie du vieux tonnelier.

这是老箍桶匠表示快乐到极点

评价该例句:好评差评指正

Pas de formalités entre nous, on se tutoie!

们之间别讲客套, 互相你吧!

评价该例句:好评差评指正

Oui, comment dois-je vous appeler ?

是啊,该怎么您?

评价该例句:好评差评指正

Cela au moins est plus facile à dire.

那样起来至少容易些。

评价该例句:好评差评指正

L’origine de cette appellation date de 1830 mais on connait plusieurs versions.

最早说法来自兵们那些早期移民,因为他们穿着黑色靴子。

评价该例句:好评差评指正

Tu peux m’appeler par mon prénom et me tutoyer. Je connais très bien Sophie.

你可以叫西尔维,用“你”和苏菲很熟。

评价该例句:好评差评指正

Le nom de Fuga lui-même est considéré comme péjoratif.

Fuga这个本身据说就是贬义

评价该例句:好评差评指正

Mon ange, ma puce, mon cœur, mon chat, ma pauvre, mon chéri...

对心爱人,总是变幻无穷,亲昵叫法,表示深厚。

评价该例句:好评差评指正

Comment vous appelez-vous ?

怎么您?

评价该例句:好评差评指正

C'est un nom et un défi qui nous plaisent.

们对这一和挑战到高兴。

评价该例句:好评差评指正

Même l'Argentine les désigne d'un nom propre.

甚至阿根廷对他们都有其自己

评价该例句:好评差评指正

Les stéréotypes sexistes sont accentués par le fait qu'on s'adresse aux enfants au masculin exclusivement.

仅用男性形式所有儿童,加强了性别成见。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas avoir peur d'appeler les choses par leur nom.

们绝不能害怕按事本来面目来它。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains États, on utilise communément des termes locaux qui sont malaisés à traduire.

在一些国家中当地人通常土著人词语不太容易翻译。

评价该例句:好评差评指正

Termes maoris désignant respectivement un groupe familial, une unité sous-tribale et une tribu.

毛利语中分别对家庭群体、亚部落单位和部落

评价该例句:好评差评指正

S'il s'agissait de « consultations », c'est peut-être l'expression que le rapport devrait utiliser.

如果它们是非正式磋商,那报告或许就应以此它们。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur a utilisé le terme Front POLISARIO puisqu'il faut bien lui donner un nom.

他使用波利萨里奥阵线一词是因为他们好歹得有一个

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bibace, bibacier, bibasique, bibasse, bibassier, bibelot, bibeloter, Bibentolophus, bibenzal, bibenzoyle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Mais Geoffroy n'avait pas aimé la façon dont lui avait répondu Eudes.

若福瓦可不喜欢这种

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Même aujourd'hui, je préfère qu'on me vouvoie, c'est quand même beaucoup plus élégant.

即使在今天,我也更喜欢别人" 您" 我,这样更优雅。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

Le tutoiement est une forme de respect.

是一种尊重的形式。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Là, les domestiques, vous pouvez les tutoyer.

可以仆人。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

La sauce César Tonata. Pourquoi on l'appelle comme ça ?

凯撒托纳塔酱。为什么他们要这样它?

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

On l'appelle d'ailleurs toujours ainsi en Belgique et dans le nord de la France.

在比利和法国北部仍然这么它。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ils s'appelaient « citoyens » et se tutoyaient.

他们互相对方为“公民”,彼此

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选

La formule d'appel est très importante car elle permet d'identifier le destinataire.

格式很重要,因为可以辨别出收件人。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est comme ça qu'on appelle les personnes qui bénéficient de l'aide d'une association.

我们获得某一组织帮助的人。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C’est comme ça que la Russie appelait l’Ukraine à l’époque.

这也是当俄罗斯对乌克兰的

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et j'ai été surprise qu'on me vouvoie.

当有人以您,我感到很意外。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Le vouvoiement, c’est un autre temps. On est une équipe.

您的已经过了。我们是个团队。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

De quel nom dois-je vous appeler ?

“我应该什么名字呢?”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Cette scène valut à Julien le titre de monsieur ; les domestiques eux-mêmes n’osèrent pas le lui refuser.

这个场面为于连赢得了先生的,仆人们也不敢不这样他了。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

C'est son petit nom en grammaire.

这是它在语法上的

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ce mot était l’expression superlative de la joie du vieux tonnelier.

这个是老箍桶匠快乐到了极点的表示。

评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

Ne dites pas « madame » , dites « Nathalie » , c'est plus simple.

这么我,叫我娜塔莉就好了。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

C'est comme ça qu'on appelle ici cette délicieuse viennoiserie fourrée de chocolat.

在这,人们是如此这款夹心巧克力甜点的。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

C'est une agence interne de vérification, on l'appelle comme ça d'ailleurs, entre nous.

这是一个内部审查机构,我们是这样它的。

评价该例句:好评差评指正
一分钟法式幽默

Moi je le tutoie ! Réponse A.

我都他为“”的啦,选A。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bibliobus, biblioclasme, bibliocleptomanie, bibliographe, bibliographie, bibliographique, bibliolites, bibliologie, bibliomanie, bibliophile,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接