有奖纠错
| 划词

Elle ota la soucoupe au sucre, en en laissant quelques morceaux sur la nappe.

她端走了糖,只留几块糖在桌布上。

评价该例句:好评差评指正

Parce que tu est négligente, tu vas payer la casse des assiettes.

因为将要为这打碎的赔偿。

评价该例句:好评差评指正

La société produit des ventes de produits de mélamine, principalement des bols, plats, assiettes, tasse, cuillère cendrier, et ainsi de suite.

本公司主要生产销售美耐皿系列产品,主要有碗,,盘,盅,勺烟灰缸等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


催款单, 催款通知, 催泪(性)的, 催泪弹, 催泪的, 催泪剂, 催泪瓦斯, 催泪性毒气, 催马飞奔, 催眠,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

米其林主厨厨房

Prends une assiette creuse pour le récupérer.

拿一个空碟子来盛。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Alors j'ai préalablement fais tout mes petits pots.

我事先准备好了一些小碟子

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Et bien, je te dis qu'elle est plus ancienne.

我告诉你,这个碟子年代更久远。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Les plats étaient en argent, les assiettes en porcelaine du Japon.

碟子是银,而盘子则是日本磁器。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Regarde, je suis certain que cette assiette d'or est du quatorzième siècle.

瞧,我肯定这个金碟子是14世纪

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je clarifie les oeufs, aussi je mets ma coquille dans l'assiette creuse.

我分离鸡蛋,所以我把壳放空心碟子里。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Son épouse abandonna les assiettes qu’elle tenait dans les mains, puis elle s’approcha de son mari.

妻子放下手中碟子,走过来看着丈夫。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Elle ôta la soucoupe au sucre, en en laissant quelques morceaux sur la nappe.

留下了几块糖,把糖碟子收了。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Je les débarrasse sur une assiette légèrement farinée et on fait la même chose pour la deuxième.

我把它们放到一个洒了一点点面粉碟子里,第二块面团也是一样做法。

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

Des litres, des quarts de pain, de larges triangles de brie sur trois assiettes, s’étalaient à la file.

一字排开摆放着几瓶酒、一些面包、三碟子干酪。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Elle déposa sa composition sur une soucoupe qu’elle protégea d’une feuille de cellophane et qu’elle rangea dans le réfrigérateur.

她把三明治放碟子里,用保鲜膜盖,接着放进了冰箱。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Assiettes et gobelets d'or scintillaient à la lumière de centaines de chandelles qui flottaient en l'air au-dessus des convives.

成百千只蜡烛方悬空飘浮,照得金碟子和高脚杯闪闪发亮。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Un morceau de sucre sur la soucoupe.

碟子方糖。

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

Les demoiselles et les dames seules, madame Lerat, madame Fauconnier, mademoiselle Remanjou, déposèrent leur pièce de cent sous les premières, discrètement.

此时,玛蒂尼先生取来一只碟子,罗拉太太、福克尼太太、洛蒙茹小姐,悄悄地先碟中放进了五个法郎。

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

Elle l’écoutait piétiner, s’inquiétait au moindre de ses mouvements, sursautait s’il se tapait dans un meuble ou s’il bousculait sa vaisselle.

她听得见隔壁房中踱步声,对他每一个举动都提心吊胆,每每听到他拍一下家具,碰响了一只碟子都能让她吓得跳起来。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Lisa habillée d’un jogging impeccable entrait dans la cuisine, elle en sortit quelques instants plus tard tenant une assiette dans la main.

丽莎穿着全套慢跑服,走进了厨房。过了几分钟,她又从里面出来了,手里拿着一个碟子

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Eugénie reprit la soucoupe au sucre que Grandet avait déjà serrée, et la mit sur la table en contemplant son père d’un air calme.

欧也妮把父亲藏起碟子重新拿来放子,声色不动打量着父亲。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Homais s’interposa ; et l’on parvint à faire rasseoir l’ecclésiastique, qui reprit tranquillement, dans sa soucoupe, sa demi-tasse de café à moitié bue.

奥默也来调解,结果总算又使神甫坐了下来,他倒像没事人一样,又端起碟子,喝那半杯咖啡剩下来一半。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Bravo ! Bien dit ! s'exclamèrent Harry et Ron d'une même voix, tandis que les plats vides se remplissaient par magie sous leurs yeux.

“好啊,好啊!”哈利和罗恩大声说,眼睁睁地看见那些空碟子突然神奇地堆满了食物。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Finissez votre entremets qu’on puisse enlever votre assiette, dit Mme Verdurin d’un ton aigre en s’adressant à Saniette, lequel absorbé dans des réflexions, avait cessé de manger.

“快把您甜食吃完,好撤掉您碟子,”维尔迪兰夫人话中带刺地对萨尼埃特说,他这会儿正陷入沉思,停下了刀叉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


催命, 催命符, 催命鬼, 催某人动身, 催奶, 催脓药, 催青, 催情, 催燃剂, 催人泪下,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接