有奖纠错
| 划词

Nous prions pour que ces efforts portent fruit bientôt.

我们祈祷并希望这些努力不久将

评价该例句:好评差评指正

On ne peut dire que les sept années écoulées aient été riches ou pauvres.

这七年既非累累,也非一无所获。

评价该例句:好评差评指正

Organisation d'ateliers sur le thème "L'expérience continue de porter ses fruits".

组织主题为“经验研讨会。

评价该例句:好评差评指正

Ces efforts qui visent à accroître la participation des femmes commencent à porter leurs fruits.

加强妇女参加与参与这些努力已开始

评价该例句:好评差评指正

L'année à l'examen a été la plus productive de l'histoire de la Cour.

报告所述年度是法院历史上最为累累一年。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi le processus préparatoire doit être efficace et fructueux.

因此,我们必须建立一个有效和累累筹备进程。

评价该例句:好评差评指正

Nasrallah a ajouté que la voie de la résistance était « la voie correcte et fructueuse ».

纳斯鲁拉又说,抵抗道路是“正确累累。”

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation est persuadée que, sous votre direction avisée, nos travaux seront couronnés de succès.

我国代表团相信,在你得力领导下,第一委员会本届会议将累累,圆满成功。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts collectifs ne porteront leurs fruits que si toutes les parties prenantes tiennent leurs promesses.

只有所有利益攸关方信守承诺,共同努力才能

评价该例句:好评差评指正

Pour que ces efforts portent leurs fruits, ils doivent être soutenus par une bonne gouvernance au niveau international.

为了使这些努力,它们应该得到国际善政支持。

评价该例句:好评差评指正

Les présidents successifs n'ont le plus souvent pas le temps de recueillir les fruits de leurs propres initiatives.

我们每个人所分配到时间往往过于短暂,不能享受我们自己

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe a déjà noté que la CNUCED affichait un bilan appréciable en matière de recherche et d'analyse des politiques.

小组已经指,贸发会议在研究和政策分析方面累累。

评价该例句:好评差评指正

II nous faut donc manifester ensemble les fruits précieux de notre créateur : l'amour, la paix et la liberté.

人类本身便是上帝象征,因此我们必须共同努力,使我们创造者赠予宝贵礼物:友爱、和平及自由

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, qu'il me soit permis de souhaiter à toutes les délégations d'accomplir un travail fructueux à la présente session.

最后,我祝愿所有代表团在这次会议上卓有成效,累累。

评价该例句:好评差评指正

Pour conclure, je voudrais exprimer l'espoir que le présent Dialogue réussira pleinement à promouvoir le progrès et le bien-être pour nos nations.

最后,我谨期望,这一对话在促进我们各国家进步和福利方面将

评价该例句:好评差评指正

Tandis que les diverses réformes entreprises commençaient à porter leurs fruits, l'insurrection maoïste a paralysé la nation, anéantissant même certains des acquis.

尽管国家所进行各种改革已开始,但是毛派分子叛乱造成了国家瘫痪,甚至使某些已经取得成果付诸东流。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons centrer notre travail, mesurer nos résultats et démontrer que le développement, tel qu'il est conçu par l'ONU, produit de grands dividendes.

我们必须突重点,度量我们成果,并证明由联合国组织发展累累。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers portent déjà leurs fruits dans la mesure où le financement des Etats et des ONG de la région ne cesse de croître.

后者从该区域各国和各非政府组织增加提供经费这一点来说,已经

评价该例句:好评差评指正

Les avancées enregistrées en matière de promotion de la femme ont été rendues possibles par la bonne volonté et le soutien des hommes en Afghanistan.

阿富汗男子善意和支持促使提高妇女社会地位运动累累。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont été avivés par les inlassables efforts déployés par les cinq ambassadeurs dans le but de faire avancer les idées contenues dans ce document.

五位大使诚挚努力,使这一文件更加近于取得,这给我们带来希望。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


顶极的, 顶甲板, 顶架, 顶尖, 顶尖架, 顶尖间距, 顶尖套, 顶间沟, 顶间骨, 顶浆分泌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

L'Art en Question

L’arbre, chargé de lourdes poires, est l’image même de la fécondité du travail et de la nature.

长满饱满树,是劳动和大自然硕果累累表现。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

L'initiative est coûteuse, mais porte ses fruits.

该举措成本高昂,但结出硕果

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月

Le travail des pompiers porte ses fruits, ce soir, le feu est fixé?

消防员工作正在结出硕果,今晚大火已定?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月

La récolte de l'or jaune de Lorraine a commencé et s'annonce très fructueuse.

洛林黄金收获已经开始,看起来硕果累累。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6月

Ça lui permet de soumettre les villes ukrainiennes à un pilonnage infernal qui porte ses fruits.

这让可以让乌克兰城市遭受地狱般炮击,并结出硕果

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

Dans le nord-ouest des Etats-Unis, 3 Etats sont très fertiles en fossiles, et la chasse est fructueuse.

在美国西北部,3个州化石非常肥沃,狩猎硕果累累。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

L'Éternel vit que Léa n'était pas aimée; et il la rendit féconde, tandis que Rachel était stérile.

耶和华看见利亚没有被爱。让她硕果累累,而瑞秋却不育。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年

Une aide qui continue aujourd’hui à porter ses fruits jusque dans son village de Mboufoudji à 140 km de la capitale.

使在距离首都140公里姆布富吉村,援助今天仍然结出硕果

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Candide resta encore quelque temps à Surinam, et attendit qu’un autre patron voulût le mener en Italie lui et les deux moutons qui lui restaient.

人在苏利南又住了一晌,希望另外有个船主,肯把和那硕果仅存两头绵羊载往意大利。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月

PL : en Irak, l'offensive kurde dans la ville de Sinjar porte ses fruits : les kurdes ont gagné du terrain face aux combattants de l'Etat islamique.

PL:在伊拉克,库尔德人在辛贾尔市攻势正在结出硕果:库尔德人已经战胜了ISIS战士。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


顶礼, 顶礼膜拜, 顶梁, 顶梁柱, 顶林衣属, 顶楼, 顶楼(屋顶下的小室), 顶帽, 顶门儿, 顶面,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接