有奖纠错
| 划词

Il enregistre une locution dans un dictionnaire.

他把一个短语收录到词典里。

评价该例句:好评差评指正

L'expression régionale «abandonner sa part aux chats» peut servir d'exemple pour un transfert analogue.

地方短语“把他的部分让给猫”也是类似的传递。

评价该例句:好评差评指正

Certains participants se sont vivement opposés à la suppression de ce membre de phrase.

与会者对短语强烈反对。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail voudra peut-être examiner si la suppression de ces mots est appropriée.

工作组似宜审议去该短语是否妥当。

评价该例句:好评差评指正

Qu'en est-il donc de la formule « se poursuit »?

“应持续进行”短语如何解释?

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail voudra peut-être envisager d'insérer ce membre de phrase.

工作组似应虑添加短语的建议。

评价该例句:好评差评指正

Cela veut dire qu'elle n'aura pas de vie propre.

意味着短语并没有自己的生命。

评价该例句:好评差评指正

Ce problème pourrait être résolu par la suppression de ce membre de phrase.

处理个问题的一个方式是短语

评价该例句:好评差评指正

Le problème pourrait être réglé en supprimant ce membre de phrase.

处理个问题的一个方式是短语

评价该例句:好评差评指正

Le PRÉSIDENT suggère d'insérer la phrase "toutes les activités importantes".

主席建议添加“所有重要活动”短语

评价该例句:好评差评指正

Le membre de phrase supprimé pourrait être ajouté à la fin de l'alinéa 20.

短语可加在第20段的结尾处。

评价该例句:好评差评指正

Le membre de phrase supprimé pourrait être ajouté à la fin de l'alinéa 20.

短语可加在第20段的结尾处。

评价该例句:好评差评指正

La question essentielle ici est celle de l'interprétation du terme « établi ».

关键问题是如何解释“经确定”短语

评价该例句:好评差评指正

En outre, les termes “Il peut être présumé” sont inacceptables.

而且 “可以假定”短语也令人不可接受。

评价该例句:好评差评指正

Les mots “dans un des lieux suivants” ont été supprimés car redondants.

短语“在下列地点之一”被认为多余,已予

评价该例句:好评差评指正

On a également fait observer que l'expression «autres activités» n'était pas assez précise.

也有委员指出,“其他活动”短语涵义不够精确。

评价该例句:好评差评指正

Repondez avec une phrase succinte ou une liste de mots clés svp.

请用简短的一句话,或几个短语、几个词来说说,看了以上问题,你的第一反应给出的答案。

评价该例句:好评差评指正

L'expression “ne restent longtemps” ne donne pas une indication précise en termes de nombre d'années.

对“长久停留在”短语未从年数上加以准确界定。

评价该例句:好评差评指正

La proposition tendant à supprimer les mots “ou lié aux” a bénéficié d'un certain soutien.

有些与会者支持“或与……有关”短语

评价该例句:好评差评指正

L'oratrice a également signalé que ces expressions étaient utilisées dans d'autres instances des Nations Unies.

该发言者还指出,联合国其他论坛也使用短语

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


动量守恒方程, 动令, 动乱, 动乱的, 动轮, 动轮转向架, 动脉, 动脉病, 动脉病穿刺术, 动脉成形术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

C'est ce qu'on appelle une locution interjective.

是我们所谓的叹词

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Alors, c'est pas lui qui l'a inventée.

并不是他发明的

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Et commentez sur votre meilleure phrase de mode iconique selon vous.

下你最喜欢的经典时尚

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语音篇

Ou dans des locutions adverbiales ou prépositives.

或者是在副词性、介词性中。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Il y a vraiment deux phrases que je vous recommanderai de retenir et d'utiliser beaucoup.

我真的会建议你记住并大量使用两

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

On doit utiliser la locution " quand même" .

我们应使用“quand même”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Vous savez les « phrasal verbs » qui sont super compliqués à apprendre.

你知道英语的“动词”学习起来超级复杂。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Souvent, on emploie cette locution quand on mange ou quand on boit.

当我们吃吃喝喝时经常会用到

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Puisque c'est dans ce contexte là que l'on utilise ces phrases de toute façon.

因为就是使用的语境。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Et enfin voici quelques phrases de secours, dans une situation problématique.

最后是些紧急,在有问题的情况下使用。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Ça va vraiment vous aider à mieux prononcer la phrase.

它真的会帮助你更好地发音

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Et enfin, on finit par un grand classique " tomber amoureux de quelqu'un" .

最后,我们以经典的“爱上了某人”来结束视频。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Bon, c’est un petit peu familier.

有点通俗。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Vous ne devez pas l'utiliser dans l'en-tête un courrier.

你们不能在信件笺头使用

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

C'est une expression que l'on utilise quand nous faisons quelque chose qui en vaut la peine.

是我们在做些有价值的事情时使用的

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Il y a aussi ceux que l’on appelle les « locutions prépositionnelles » .

同样还有许多我们称作”介词“的。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Une autre locution très utile : « dès que possible » .

有用的是dès que possible。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Ce ne sont pas des phrases qu'on utiliserait dans la vie réelle.

些不是人们在现实生活中会使用的

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

On continue avec notre couleur rouge. Quatrième expression : « voir rouge » .

我们继续学习红色的表达。第四:“voir rouge”(十分生气,发怒)。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

En français, on utilise très souvent cette locution et on l'utilise généralement pour exprimer la concession, l'opposition.

在法语中,我们经常使用,通常用来表达让步、反对。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


动脉钙化, 动脉高血压, 动脉弓, 动脉化, 动脉坏死, 动脉结扎, 动脉扩张, 动脉瘤, 动脉瘤的, 动脉瘤的病因学,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接