有奖纠错
| 划词

Il a connu un succès éphémère .

他获得了短暂成功。

评价该例句:好评差评指正

Après une brève hésitation, il choisit de se diriger vers la France.

经过短暂犹豫,他选择飞往法国。

评价该例句:好评差评指正

Une vie peut fort bien être à la fois vide et brève.

生命十分有可能短暂

评价该例句:好评差评指正

De cette fugace rencontre, il ne me reste que des regrets.

这次短暂相遇,留给我只有错过遗憾。

评价该例句:好评差评指正

La colère est une courte folie.

愤怒短暂疯狂。

评价该例句:好评差评指正

Une panne momentanée de courant d’électricité a privé la Bretagne de télévision pendant une heure.

一起短暂停电事故使布列塔尼电视播出中断了1小时。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'a donc été qu'un progrès très éphémère.

因此,那只十分短暂成就。

评价该例句:好评差评指正

Trois décennies, c'est assurément peu dans la construction d'une nation.

在国建设方面的确短暂时间。

评价该例句:好评差评指正

Il est clair que le processus à cet effet sera long.

显然,开展这项工作过程将不短暂

评价该例句:好评差评指正

J'en partagerai quelques-unes avec vous dans le peu de temps qui me reste.

我将在此短暂时间里向各位介绍其中一些。

评价该例句:好评差评指正

Cette évolution encourageante fut, hélas, de courte durée.

不幸,这个令人鼓舞发展只短暂

评价该例句:好评差评指正

L'idée générale était d'éviter tout excès de réglementation, qui n'est généralement guère durable.

总体避免过度管制,因为那往往都短暂

评价该例句:好评差评指正

Il semblerait que des crises passagères aient de fait des conséquences à long terme.

有证据表明,表面上看短暂冲击往往产生长期后果。

评价该例句:好评差评指正

Le marché est volatile, le volume d'activité fluctuant rapidement.

市场不稳定,业务量急速达到短暂高峰后就跌入低谷。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les marchandises sont périssables, certains tribunaux ont suggéré une durée présumée très courte.

货物易腐情况下,有些判决提出了非常短暂推定通知期。

评价该例句:好评差评指正

Parce que les fleurs sont  éphémères.

“因为花卉短暂。”

评价该例句:好评差评指正

Mais, aussitôt apres ce soulagement fugitif, les démons construisirent une autre tour

短暂平静之后,魔物们建起了一座塔。

评价该例句:好评差评指正

L'actuelle crise alimentaire résulte de problèmes passagers mais aussi de problèmes plus profonds.

正在发生粮食危机一些短暂以及更多根深蒂固问题引起

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons sincèrement que celle-ci, qui était injustifiée et évitable, sera courte.

在这种情况下,我们真诚希望,不公正和可以避免军事行动将短暂

评价该例句:好评差评指正

C'est devenu en peu de temps l'un des mécanismes interinstitutions les plus dynamiques et efficaces.

在其短暂存续期间内,该小组已成为最有活力和最为成功机构间机制之一。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


承压水, 承檐, 承印, 承应, 承允, 承运, 承运人, 承载, 承载板格, 承载式底盘,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Un bref silence s'empara de la salle.

出现了沉默。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Mais la paix est de courte durée.

然而,和平是

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais la mission est de courte durée.

但这次任务是

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Peut-être n’en est-il pas tout à fait de même dans la courte vie humaine.

人生来说,也许不完全如此。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Parce que les fleurs sont éphémères.

“因为花卉是。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les étonnements de Gavroche étaient courts et dégelaient vite.

伽弗洛什惊慌是,很快就消失了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Harry profita du silence momentané qui suivit pour finir son petit déjeuner.

哈利利用这沉默,加紧吃他早餐。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

Un court instant de silence et Keira se retourna dans le lit.

宁静后,凯拉在床上又翻了个身。

评价该例句:好评差评指正
Ça bouge en France

On est de Reims. On est venu passer un petit week-end à Montpel’.

我们来自兰斯。来到蒙彼利埃想度过了末。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Et environ dix heures plus tôt, l'âge de la magie aussi s'était éteint.

而在这之前约十小时,魔法时代也结束了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il était si doux d’oublier pendant une heure la réalité triste !

哪怕在时刻里忘却悲惨现实,也是何等甜蜜啊!

评价该例句:好评差评指正
艺术家小秘密

Dans sa courte vie, il a réalisé un ensemble d’œuvres incroyables.

在他生中,他实现了令人难以置信作品量。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Soyons heureux pendant le petit nombre de jours de cette courte vie.

“让我们幸福地度过这生命为数不多几天吧。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Mon séjour est court, mais le souvenir que je garde est le meilleur.

我在贵所时间是,但在心中留下记忆是美好

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Vous allez découvrir que cette toute petite période de notre histoire, elle est en fait assez intéressante!

你会发现法国历史上这段时期其实非常有趣!

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Sais-tu que la plupart des câlins sont brefs et ne durent que trois à huit secondes?

你知道大多数拥抱都是,只持续三到八秒钟吗?

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La pièce s'illumina rapidement et une chaleur brève la réchauffa.

房间顿时明亮起来,热气给屋里增添了暖意。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Certes quand approchait le matin, il y avait bien longtemps qu’était dissipée la brève incertitude de mon réveil.

当然,当天色徐明时,我似醒非醒朦胧早已经消散。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'est une idée, et une idée courte, à partir du moment où il se détourne de l'amour.

" 就是种理念,理念,从他背离爱情那刻就开始变成理念了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Lorsque la terre traverse ce nuage, ces poussières se consument dans notre atmosphère en émettant une brève lumière.

当地球经过这片云层时,这些尘埃在我们大气中燃烧起来,发出光。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


城防部队, 城府, 城府很深的, 城府很深的(人), 城府很深的人, 城根, 城关, 城管, 城郭, 城壕,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接