Il entreprend un travail.
他在着手进行项
。
ONU-Eau a constitué un groupe d'étude sur l'assainissement, chargé de préparer une synthèse thématique sur l'assainissement ainsi qu'un cadre logique fondé sur les résultats détaillant un projet de programme de travail systémique sur l'assainissement.
联合国水事机制设立了个环境卫生问题特别小组;该小组目前正在着手编制
项关于环境卫生和侧重结果和符合逻辑的框架的专题政策简况,详细阐明
项涉及整个联合国水事机制范畴的环境卫生事项
方案草案。
Le Conseiller juridique a fait observer que la Commission entamait l'examen d'une nouvelle demande à chaque session, que les questions devenaient plus complexes et que le volume de travail de la Commission n'avait cessé d'augmenter.
法律顾问在委员会会议上发言时指出,在委员会每届会议着手审议项新的划界案时,事情变得越来越复杂并且委员会的
量逐步增加。
Ce programme a mis en place un dispositif pilote de recours à la médiation dans les différends familiaux et un groupe de travail sur la réforme des procédures auxiliaires de réparation dans les affaires matrimoniales.
司法机构现已同时着手进行些
,希望能把这类纠纷以更佳方法处理,其中包括推行
项以调停方式处理家庭纠纷的试验计划,以及成立
个小组专责研究如何改革婚姻诉讼中有关附属济助方面的法律程序。
L'Australie a maintenant l'intention d'élargir ces efforts en lançant une initiative diplomatique de haut niveau pour acquérir un large appui en faveur des réformes visant à améliorer et à rendre plus professionnel le fonctionnement des comités.
澳利亚现打算扩
这些努力,办法是着手
项高级别外交主动行动,争取对改革的广泛支持,改善委员会的职能并使其
专业化。
Il a convenu de recommander à la Commission de commencer les travaux d'élaboration d'un instrument international ou d'instruments internationaux visant à éliminer les obstacles juridiques au commerce électronique susceptibles de découler d'instruments de droit commercial international.
组同意建议委员会着手为消除可能由国际贸易法文书造成的妨碍电子商务使用的法律障碍拟定
项或多项适当的国际文书。
Pour appliquer cette dernière, les organes et organismes des Nations Unies, dont l'UNPOS et l'équipe de pays des Nations Unies, ont entrepris de mettre au point une stratégie cohérente de consolidation de la paix pour la Somalie.
在实施双管齐下办法时,联合国系统,包括联合国索马里政治事务处和联合国国家队,也已着手制订
项协调
致的索马里和平建设战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。