Les plaines de la France de l’Ouest et du Sud-Ouest correspondent aux grands bassins sédimentaires.
法国东北及西南部的平原与巨大的沉积盆地。
Le bruit est, dans le dictionnaire chinois, associé à la voix (zaosheng, caozasheng).
“音”这个词在中文字典里是与人的。
Les deux bâtiments se raccordent par une passerelle.
两栋建筑物通过一个天桥接。
Les chiens qui poursuivaient le sanglier étaient associés à l’image d’une mort inévitable ou imminente.
追逐野猪的狗的形象与一个迅捷无处不在的幽灵的形象。
On le reliait également à Mitra en supposant qu’il accompagnait celui-ci au combat.
同样人们也把野猪与特拉——战神,伊朗人认为在战斗中与特拉伴——系。
Donnons un coup de main à notre compatriotes.
向灾区中的(籍)国同胞们伸出援助之手,让血脉再。
La biodiversité, les changements climatiques et la désertification sont étroitement liés.
生物多样性、气候变和荒漠紧。
Lorsque le porteur intermédiaire du droit de contrôle cède son droit, conserve-t-il une responsabilité quelconque?
控制权的中间持有人将该权利让后,让人是否仍有任何与控制权的赔偿责任?
Les changements démographiques et la transition épidémiologique sont étroitement liés.
人口变和流行病切。
Le terrorisme ne saurait être identifié à une culture ou une religion spécifique.
恐怖主义不可能与任何特定文或宗教。
La tâche n'est pas facile et elle est étroitement liée au renforcement des capacités.
这项工作不容易,而且与能力建设问题切。
En témoigne encore le projet israélien de relier Jérusalem à l'implantation « Ma'ale Adumim » en Cisjordanie.
我们也在以色列将东耶路撒冷与西岸马拉赫阿杜明(Ma'aleh Adumim)定居点的计划中再次看到这一点。
C'est notre unité dans notre diversité qui relie nos rêves.
正是我们在多样性中的团结,使我们的梦想。
Dans le monde d'aujourd'hui, le changement et la certitude sont étroitement liés et interdépendants.
在当今世界,变和确定性是切和互依赖的。
La prévisibilité et la disponibilité des ressources extrabudgétaires étaient étroitement liées à cet équilibre.
预算外资源是否可以预测、是否可以获得与这一平衡切。
Ils semblaient avoir été remplacés par des rigoles ouvertes reliées aux canaux d'alimentation.
取代原来水渠的是与送水沟渠的敞口壕沟。
Des vols réguliers relient Gibraltar au Royaume-Uni et au Maroc.
直布罗陀与联合王国和摩洛哥之间有定期航班。
L'ONU, et l'Assemblée générale en particulier, ont toujours eu d'étroits rapports avec la Cour.
联合国——特别是大会——总与本法院紧。
La réduction de l'écart de revenu et celle de la fracture technologique sont étroitement liées.
缩小收入差距与缩小技术差距切。
La gouvernance économique et la gouvernance politique sont indissociables.
经济治理和政治治理紧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les grandes villes sont reliées entre elles par autoroutes, chemins de fer ou avions.
所有大城市之间有高速公鉻、铁路或飞机连。
Ils sont reliés entre eux par des canaux.
这些河流彼此间由运河连。
Nous sommes tous conscients que nous sommes tous concernés.
我们都清楚我们全都紧密连。
Toutes les grandes villes sont reliées entre elles par autoroutes, chemins de fer ou avions.
所有的大城市都由高速公路,铁路或者飞机连接。
Vous l'avez capté, l'histoire des sneakers est intimement liée à celle du sport, sans surprise.
正如你所看到的,运动鞋的历史体育的历史紧密连,这一点并不奇怪。
Et pour finir, il y a le coccyx qui vient s'articuler sur le sacrum.
最后 有一块尾骨和骶骨连接。
Je pense que le style de la femme française, c'est très associé à Paris.
我认为法国女性的风格巴黎紧密连。
Le Qatar se situe au Moyen-Orient, sur une presqu'île rattachée à l'Arabie saoudite.
卡塔尔位于中东,是一个沙特阿拉伯连的半岛。
La conjugaison ! On conjugue toujours le COD !
动词变位! 我们始终和直宾连!
Comme on se lie, on se délie sans reconnaissance.
如果我们连结,我们也会不知不觉中分开。
C'est le seul département d'outre-mer qui est rattaché directement à un autre pays.
这是唯一一个国家直接连的法国海省。
J'ai vu de très jolis bois qui doivent toucher au jardin du couvent.
我发现一片非常漂亮的树林,这片树林可能和修道院的花园连。
Pour se déplacer, ils actionnent un engrenage relié à quatre roues.
为了移动,人们操纵着四个车轮连的齿轮。
La chaîne qui y était attachée tirait alors deux pivots, ouvrant ainsi les portails.
之连的链条拉动两个枢轴,打开了大门。
Et on ne parle même pas des objets connectés.
更不要说之连的事物了。
Magasins de vêtements, de bricolage, grandes surfaces ; ici, les enseignes s'enchaînent et attirent les clients.
有服装店、修理店、大超市。这里的商店紧密连,吸引着顾客。
Tu le prolonges vers le haut avec deux petits traits qui se rejoignent.
用两根连的线条将它延伸至高处。
Admirez l’emblème de la ville, les tours jumelles Petronas, reliées par une passerelle accessible aux visiteurs.
欣赏城市的地标,双子塔,它人行道连。
Tu continues ton trait pour rejoindre la tête sans oublier sa nageoire en forme de triangle.
你将这条线头连,别忘了三角形状的鱼鳍。
J’étais caché derrière cette porte, dit-il, cette porte donne dans la maison voisine que j’ai louée.
“我躲在那扇门后面,”说,“那个房间隔壁的房子连,我已经租下那座房子。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释