Ce jeune homme est très naïf pour son âge.
这位年轻人天真得与年龄不。
Ces deux tableaux ne figurent pas bien ensemble.
这两张画放在起不。
Tu peux utiliser le tutoiement pour parler avec tous les collègues.
当你跟所有同事讲话时候,你可以对他们以“你”。
Le tutoiement de patron à employé est la règle générale.
老板对员工以“你”是普遍律。
L'école est une place où le vouvoiement est de règle pour les professeurs.
教室是定要对老师以您地方。
Le costume qui a l’air d’être de coutume n’est pas toujours bien respecté.
只是这衣服,和年龄看上去不大。
Si elles se vouvoient, alors peut-etre sont-elles des collegues de travail.
如果他们是以您,他们不可能是同事呢?
Les États sont en droit d'appliquer leurs lois sur l'immigration d'une manière efficace et proportionnée.
各国有权以切实和方式执行其移民法。
L'ONUDC devrait recevoir des ressources ordinaires correspondant à son mandat.
禁毒办应接收与完成任务经常资源。
Le droit international humanitaire ne comporte pas d'indication quant à la mesure de la proportionnalité.
国际人道主义法对于如何衡量性没有作出指导。
Toute limitation doit être proportionnelle à la situation qui l'a imposée.
限制应与其所处情形。
D'où la nécessité structurelle d'un apport extérieur conforme aux besoins.
因此,结构上需要与这些需要外界帮助。
Il en résulte que l'assistance est souvent sporadique, lente et mal adaptée à l'objectif ultime.
因此,我们提供援助往往是零碎而缓慢,与最终目标很不。
La notion d'arbitraire suppose l'abus d'autorité, l'injustice, l'imprévisibilité, la disproportionnalité ou le caractère déraisonnable.
武断概念包括变化无常、不公平、不可预测、不或不合理等概念。
Une telle conséquence revêtait cependant un caractère disproportionné au vu de l'article 26 du Pacte.
然而,这样结果将与《公约》第二十六条定不。
Les sanctions disciplinaires ne sont pas toujours à la mesure des fautes commises.
纪律惩处行动与不轨行为在程序上并非总。
Le principe de la juste proportion s'applique uniquement lorsqu'une attaque risque de toucher des civils.
性原则只在攻击行动可能影响到平民时适用。
La réparation doit toujours être proportionnelle à la gravité des violations et des dommages subis.
赔偿必须始终与侵权行为和所受伤害严重程度。
Notre riposte ne correspondra à ce défi que lorsque plusieurs jalons auront été atteints.
只有达到几里程碑,我们反应才同这挑战。
Malte a indiqué que le recours à la force doit être absolument nécessaire et proportionné.
马耳他,使用武力必须具有绝对必要性和性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout cela revenait à l’homme d’État, ancien ambassadeur.
我们界人士,过去的大使称。
Super. Alors, on se voit demain, et ici on se tutoie. C'est la règle.
太好了。那么,咱们明天见咯,另外在这里我们之间以“你”称。这是规矩。
D'accord, on se tutoie ! Alors, tu aimes faire la fête ?
行,我们以“你”称!那么喜欢搞聚会吗?
Entre amis, quand c'est informel, dans la famille, évidemment qu'on ne se vouvoie pas.
朋友之间,非正式场合下,家庭成员之间,当然不用称啦。
Donc ça c'est très formel, c'est plutôt avec VOUS d'ailleurs. Voulez-vous un café ?
这样非常正式,而是用于以称的情况下。杯咖啡吗?
Mais oui, vous vouvoyez tout le temps.
但是,每时每刻都应该以“”称,这是最礼貌的。
– Oui. Alors, soit on peut utiliser le pronom TU, et ça s’appelle le tutoiement.
是的。么用代词tu,这被叫做以“你”称。
Au travail, on a tendance aussi à se vouvoyer, ou dans les commerces.
工作中或者在商业领域,我们也倾向于以称。
Même pour un futur saint, c'est un plaisir digne.
哪怕是未来的圣人,也会认为这个乐趣是同他的身份称的。"
Elle devait vivre, c'était le juste châtiment pour les fautes qu'elle avait commises.
她只能活下去,这真是与她的失误极其称的惩罚。
Ce n'est pas une critique, mais votre attitude est loin d'être celle d'un scientifique dévoué.
“这当然无可厚非,但你有很多与一名严肃和敬业的学者不称的行为。
Le verbe ici, c'est « tutoyer » , c'est dire « tu » à la personne.
这里的动词是“tutoyer”,也就是以你称。
Dans tous les cas, ces sentiments sont souvent irrationnels et disproportionnés par rapport à la réalité.
在任何情况下,这些感觉都是非理性的,与现实不称的。
On se balafre avec le tutoiement citoyen pour arriver à se faire dire monsieur le comte.
起初,大家不怕丢人,用公民来你我称,到后来,却人家称他为伯爵先生。
Il faut évidemment, je pense que c'est vrai partout, mais en France, on est assez sensible là-dessus.
当然得这样,我觉得很多地方都是以你称的,但是在法国,人们对这点特别敏感。
C'était comme une fiancée tant convoitée, tant vénérée, marmonnant un jargon bizarre et proférant des jurons indignes d'elle.
这就像一个非常令人垂涎,令人崇拜的未婚妻,但她却嘟囔着一种不规范到令人乍舌的语言,而还大声嚷着和她身份极不称的粗话。
Mais en famille quand même, on ne se vouvoie pas ?
但家庭成员之间总不用称吧?
Diane : Pierre ! Tu devrais demander à Amir si tu peux le tutoyer !
皮埃尔! 你应该问阿米尔,你是否可以跟他以你称!
Amir : Ça va. Vous pouvez me dire tu.
没关系。你可以跟我以你称。
C’est ce qui s’appelle le vouvoiement.
这就是所谓的以称。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释