有奖纠错
| 划词

Je ne saurais insister suffisamment sur le risque que pose le manque d'hélicoptères militaires pour l'efficacité opérationnelle de la force.

我必须大力强调缺乏军用的行动效力所构成的危险。

评价该例句:好评差评指正

Nous apprécions les efforts du Royaume-Uni à cet égard; cela dit, nous n'avons toujours pas même la moitié des hélicoptères requis, ni certains équipements de transport au sol.

我们赞赏联合王国在这方面的努力,但是,我们仍找不到所需的大分军用分地面运输

评价该例句:好评差评指正

Le même jour, la partie abkhaze a informé la MONUG que plusieurs hélicoptères géorgiens avaient déposé des soldats près du col; elle menaçait d'utiliser la force si la partie géorgienne ne se retirait pas immédiatement.

同日,阿布哈兹方面通知联格观察团说,几架格鲁吉亚运送到山口附近,并威胁说,如果格鲁吉亚方面不立即撤离,它将使用武力。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais informer les membres du Conseil qu'outre les 500 membres du personnel ukrainien, et l'équipement lourd très important déjà présent sur place, demain, le 9 mars, un hélicoptère ukrainien contenant 110 personnes contribuera aux forces actuelles de la MINUSIL.

我要通知安理会,除拥有已经在当地的至关重要的重装备的500多乌克兰人员之外,明天即3月9日,一支乌克兰已被获准的110人员的兵力,将再与联塞特派团一道署。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


la lubrification élimine les agents pervers, la manche, La meilleraye, La mettrie, la petit monnaie, la plupart, La popelinière, la prédominance de la chaleur provoque l'enflure, La quintinie, la rate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

社会经济

Lorsque débute l'assaut, un ballet d'hélicoptères, mais aussi de bateaux, permet aux troupes d'élite de monter à bord du navire.

当竞赛开始,一架直升飞机穿梭是还有船,允许精英部队军舰。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

6 pays regroupés au sein de cette unité spécialisée dans l'intervention en mer, forte de 300 hommes, 10 bateaux et 7 hélicoptères, plus efficace aujourd'hui qu'au moment de sa création.

6重组国家特殊部队介入,很强的300人,10辆船和7架直升飞机,今天比它创造的时候更有效。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


la terre préférant la chaleur et la sécheresse, La tour, la tour eiffel, la toxine des inflammations aiguës attaque le cœur, la vache!, La valette, La varende, laachite, laanilite, laavénite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接