有奖纠错
| 划词

Le code régissant la famille impériale dispose que seul un homme peut accéder au trône.

适用于皇室法律规定,只有男性才能继承皇位。

评价该例句:好评差评指正

Pour les Français, le Prince William et Kate Middleton ne représentent pas le couple princier par excellence.

对法国人来说,威廉王子与凯特米德尔顿并不是英国皇室夫妇中最出类拔萃一对儿。

评价该例句:好评差评指正

Le Bailli est le Président de la Royal Court et le Président de la Court of Appeal.

首席文官担任皇室法院院长和法院院长。

评价该例句:好评差评指正

Le Vicomte, qui est le chef de l'administration de la Royal Court, exerce les fonctions de Coroner.

行政司法官及皇室法院首席行政官,行使验尸官职能。

评价该例句:好评差评指正

Les recours formés contre les décisions de la Royal Court sont examinés par la Court of Appeal.

皇室法院提出法院审理。

评价该例句:好评差评指正

Devant la Royal Court, le procès a lieu devant le Bailli ou son adjoint et au moins sept Jurats.

当审判在皇室法院进行之时,案件由首席文官助理文官以及至少7名治安司法官负责审理。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci est basée sur des avis du Bourgmestre et du Procureur du Roi compétent pour la juridiction du demandeur.

调查以市长和申请主管皇室检察官意见为依据。

评价该例句:好评差评指正

La présence du couple princier et l’air rayonnant de Kate Middleton au mariage d'un couple d'amis avaient renforcé les spéculations.

这对皇室情侣在一对朋友婚礼出现和凯特·米德尔顿当时容光焕发神情都增强了这些思辨。

评价该例句:好评差评指正

Tenues, application stricte du protocole... Les spéculations vont bon train. Le mariage princier évince désormais le reste de l'actualité outre-Manche.

华丽婚服,严格礼仪程序……全民猜测正流行。皇室婚礼消息占满了英国媒体各个版面。

评价该例句:好评差评指正

La Royal Court connaît des infractions les plus graves et examine en appel les décisions rendues par la Police Court.

皇室法院审理情节较为严重案件,并负责审理治安法院

评价该例句:好评差评指正

Les affaires civiles dépassant le domaine de compétence de la Petty Debts Court sont du ressort de la Royal Court.

超出小额债务庭管范围民事案件,由皇室法院审理。

评价该例句:好评差评指正

Mme de Pompadour intervenait en effet dans les affaires du royaume, en particulier dans les nominations et le renvoi des ministres.

蓬巴杜夫人大加干涉皇室事务,尤其在大臣任命与免职方面。

评价该例句:好评差评指正

Il a encouragé le Liechtenstein à examiner cette réserve avec la Maison princière autonome du Liechtenstein en vue de la retirer.

消除对妇女歧视委员会鼓励列支敦士登与自治列支敦士登皇室讨论这一保留以便予以撤销。

评价该例句:好评差评指正

Les recours sur des points de droit contestant une décision de la Petty Debts Court sont examinés par la Royal Court.

从小额债务庭提出依法律要点提出皇室法院负责审理。

评价该例句:好评差评指正

Les recours contre une condamnation ou une peine prononcée par la Crown Court sont de la compétence de la Court of Appeal.

皇室法院提出,不论是不服定罪还是不服宣判,都向法院提出。

评价该例句:好评差评指正

Synopsis : La dernière bataille pour le pouvoir met en scène des hommes contre des rois et des rois contre des dieux.

一场关乎权利终极之战在平民,皇室和众神之间演。

评价该例句:好评差评指正

L'évènement britannique ne passionne pas en revanche les hommes puisqu'ils sont 61% à déclarer qu'un mariage princier ne les a jamais fait rêver.

对此相对是,法国男性对这次英国“国家大事”不感兴趣,多达61%人称他们从来不对皇室婚姻抱有幻想。

评价该例句:好评差评指正

La coopération étroite qui existait entre les dirigeants juifs et les cours royales de Cyrus et de Darius est mentionnée dans la Bible.

在犹太领导人以及居鲁士和大流士皇室之间存在密切合作在圣经中有记载。

评价该例句:好评差评指正

La Royal Court, siégeant en tant que juridiction civile, peut examiner toute affaire civile de toute nature - location-vente, adoption ou divorce, etc.

皇室法院在作为民事法院开庭时,负责审理包括分期付款租购、收养和离婚等在内所有民事案件。

评价该例句:好评差评指正

Quand elle est appelée à juger au civil, la Royal Court se compose, comme en d'autres circonstances, du Bailli et de deux jurats.

皇室法院在审理民事案件时,仍由首席文官和两名治安司法官组成。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lutéoline, luter, lutétien, lutétiu, lutétium, luth, luthéranisme, lutherie, luthérien, luthier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Culture - Français Authentique

C'est donc la résidence royale et impériale française.

所以这里是法国皇室和帝王的住所。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Journaliste : Donc, les soldes aux Galeries Royales, ça marche bien?

因此,在《皇室大厅》的售卖还好是吗?

评价该例句:好评差评指正
日式法语

C'est une tradition où on installe des poupées sur un escalier .

这是一个将 dolls 安装在楼梯上的传统。注意,这里的 dolls 应该翻译为“ dolls 代表的皇室人物”,以符合原文背景。但由于原文直“puppets”(玩偶),这里进行直译。为更准确地反映原文含义,可以调整为:“这是一个将代表皇室人物的玩偶摆放在楼梯上的传统。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

Enfin on connait le prénom du bébé royal en Grande-Bretagne.

终于知道英国皇室宝宝的名字。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年9月合集

Un nouveau coup dur pour la famille royale en Espagne.

西班牙皇室再次遭遇击。

评价该例句:好评差评指正
Vulgaire

Laissez la royauté tranquille, la drogue, d'accord ?

皇室,毒品才是关键,好吗?

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

On va ouvrir cette émission en fanfare pour continuer sur une thématique royale.

我们将以盛大的开场来继续探讨皇室主题。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Vénus est tombée amoureuse du berger Anchise, qui fait partie de la famille royale de Troie.

维纳斯爱上特洛伊皇室家族中的牧羊人安基塞斯。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Pourtant, on va voir la famille royale prendre tout son temps.

然而,我们会看到皇室家族慢慢来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年3月合集

Le prince William et son épouse Kate, membres de la royauté britannique ont entamé leur première visite officielle en France.

威廉王子和的妻子凯特作为英国皇室成员开们首次对法国的官方访问。

评价该例句:好评差评指正
Histoires pour enfants à écouter

Il y a longtemps que je n'ai pas reçu une altesse royale à l'école, j'avoue que je suis un peu stressé.

很久没有在学校待过皇室成员,我承认我有点紧张。

评价该例句:好评差评指正
Apprenons le chinois

Ses os et ses carapaces de tortue servaient d'inscription pour les divinations ou encore servaient à graver les textes de la famille royale.

它的骨头和龟壳被作占卜的刻写,或者来雕刻皇室家族的文本。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Elle a donc dû délaisser le protestantisme et puis le mariage a eu lieu comme toujours dans les familles royales et princières par procuration.

因此,她不得不放弃新教,然后像皇室和贵族家庭一样,婚姻通过代理人的形式举行

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Le pouvoir réel de la régence est donc confié en fait au duc d'Humaine qui se voit confier l'éducation et la garde de l'enfant royal.

因此,摄政的实际权力实际上交给昂布瓦纳公爵,负责教育和看护皇室的孩子。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

C'est Sully bien sûr, Henri IV et Sully, le tandem parfait, celui Qui apporte la compassion royale et l'autre qui est l'homme de la rigueur et de la planification.

这是苏利,当然,亨利四世和苏利,完美的搭档, 一个带来皇室的同情心, 另一个则是严谨和规划的人。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Encore 50 ans plus tard, un autre historien romain, Dion Cassius, dans son histoire, évoque Boadice comme une femme bretonne de race royale et d'un courage au-dessus de son sexe.

50 年后,另一位罗马历史学家卡西乌斯·迪奥 (Cassius Dio) 在的历史中将博阿迪斯描绘成一位具有皇室血统和超越性别的勇气的布列塔尼女性。

评价该例句:好评差评指正
Au fil de l'Histoire

Ce qu'on attendait du prince de Galles, c'était qu'il épouse soit quelqu'un de son milieu, de lignée royale, et de nombreuses princesses étrangères ont été pressenties, comme la princesse Astrid de Luxembourg, par exemple.

人们期待威尔士王子娶一个出身皇室圈内的人,许多外国公主都被视为潜在人选,比如卢森堡的阿斯特里德公主。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Si la cause de la mort est une bile imprévisible, on évite de relever des indices d'un crime qui aurait éclaboussé la famille royale et sans doute déclenché une crise politique entre Paris et Londres.

如果死亡原因是无法预测的胆汁问题,就可以避免发现任何可能玷污皇室家族并很可能在巴黎和伦敦之间引发政治危机的犯罪证据。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Et alors pour être née, c'est-à-dire issue de l'aristocratie, dans son cas il faut vraiment être issue d'une famille royale pour avoir droit À l'estime de Madame qui regarde un peu tout le monde de haut, disons les choses.

既然出生, 也就是说出身贵族,她的情况是必须出自皇室才能获得Madame的尊重, 而Madame这个人看谁都不怎么顺眼,咱们就直说

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Il n'est pas tout à fait désintéressé puisque avant même l'abdication de l'Empereur le Maréchal avait négocié avec les Les personnalités proches des milieux royalistes pour essayer de sauver, j'allais dire sauver sa peau, sauver son rang en tout cas.

并非完全无私, 因为在皇帝退位之前, 马歇尔就已经与亲皇室派的人物进行谈判,试图保住自己的地位, 至少是保住的地位。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lutteur, lux, luxation, luxe, luxé, luxembourg, Luxembourgeois, luxer, luxmètre, luxomètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接