有奖纠错
| 划词

Il sera déployé et blesser les gens.

它便出来,伤害

评价该例句:好评差评指正

Parité de mettre en uvre des stratégies pour servir la communauté de personnes.

实行价策略,服务社区

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement essaie de ramener les prix à un niveau satisfaisant.

政府试图将物价恢复到老满意

评价该例句:好评差评指正

Nous augmenterons ainsi le pouvoir d'achat de notre population.

我们将提高购买力。

评价该例句:好评差评指正

Ils prennent de plus en plus souvent des civils pour cible.

日渐成为其目标。

评价该例句:好评差评指正

À Gaza, des innocents sont les proies de la bête israélienne.

以色列野兽正在吞噬加

评价该例句:好评差评指正

Les civils, craignant pour leurs vies, avaient fui.

担心丧生而逃离。

评价该例句:好评差评指正

D'abord parce que la population apprécie moyennement la présence de personnalités contestées sur son sol.

首先,大部分老不愿意在自己国土上有异议人士存在。

评价该例句:好评差评指正

Les civils ne doivent pas être utilisés comme boucliers humains.

不能使用作为人体盾墙。

评价该例句:好评差评指正

L'embargo a généré des conditions qui causent de dures épreuves au gros de la population.

封锁造成状况给普通带来困苦。

评价该例句:好评差评指正

La population civile est soumise à des souffrances indicibles.

正遭受难以言喻苦难。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons sans attendre aider la population qui souffre.

我们必须毫不拖延地帮助遭受苦难

评价该例句:好评差评指正

Certains sont revenus à Baidoa, où ils se sont mis à harceler la population civile.

有一些回到了拜多阿,开始骚扰

评价该例句:好评差评指正

Leurs hélicoptères terrorisent ouvertement l'homme de la rue.

他们直升机公然恫吓街上普通

评价该例句:好评差评指正

Elles doivent viser la cible prévue et non pas la population innocente.

制裁应该打击所针对目标而不是

评价该例句:好评差评指正

Les espoirs au sein de la population et chez les candidats politiques sont réels.

普通和政治竞选者期望一样高。

评价该例句:好评差评指正

La situation de la population civile dans la bande de Gaza est inacceptable.

地带处境令人难以接受。

评价该例句:好评差评指正

L'attaque semble donc être une tentative de semer la panique parmi la population civile.

这次袭击似乎是为了使惊恐失魄。

评价该例句:好评差评指正

Les populations civiles souffrent le plus des conséquences des conflits.

遭受武装冲突后果影响最深。

评价该例句:好评差评指正

Prises de panique par cette nouvelle démonstration de la Licorne, les populations désertent la ville.

们看到独角兽部队再次逞狂,纷纷逃离该市。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dimensionnel, dimensionnelle, dimensionnement, dimensionner, dîmer, dimercaprol, dimercaptol, dimercaptopropanique, dimercaptosuccinate, dimère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Bonjour la Chine 你好中国

Des passants ont voulu le sauver mais c'était trop tard.

当地百姓划船营救但为时已晚。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Tout simplement, parce que le peuple n'y avait pas accès.

很简单,因为平常百姓进不去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 三部

Cela vaut bien qu’on se déguise en pékin de temps en temps.

常常穿件百姓衣服是值得

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 五部

Malheur à qui tente de lui forcer la main ! Un peuple ne se laisse pas faire.

谁想强迫百姓谁倒霉!百姓决不听人支配。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Les habitants enfilent d'abord les azeroles, puis les trempent en sucre chand.

百姓把山楂用签子串起来,蘸上热糖。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ce n'était pas non plus qu'une subite conversion les eût illuminés.

也并非因为百姓突然皈依宗教,受到启迪而有所感悟。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 五部

On ne fait pas marcher un peuple par surprise plus vite qu’il ne veut.

我们不能突如其来地要百姓违反他们意愿而加速前进。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

La cagole vient plutôt d'un milieu populaire et elle en est fière, elle est fière de ses origines.

cagole大多出身于普通百姓家庭,她们对此感到骄傲,对自己出身感到自豪。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

De la cour impériale jusqu'aux gens ordinaires, la préparation de la bouillie était un incontournable saisonnier.

上至朝廷官府,下至平民百姓,准备腊八粥都是这季节必不可少环节。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 三部

Un baron comme monsieur et un bourgeois comme moi ne peuvent rester sous le même toit.

“象那位先生那样位爵爷和象我这样百姓是不可能住在同屋顶下面。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

A quel prix doit-on le faire pour les populations civiles?

我们应该为平民百姓付出什么代价?

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Je souhaite que le gouvernement se mette d'accord sur un nom quel qu'il soit, et le propose au peuple. »

我希望政府内部能够选出大家都赞同人,然后告诉百姓们。”

评价该例句:好评差评指正
德 Candide

Los padres y ont tout, et les peuples rien ; c’est le chef-d’œuvre de la raison et de la justice.

神甫们无所不有,百姓无所有;那才是理智与正义杰作。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

Dans tous les cas, elle ne croyait pas inutile à sa cause de produire une grande impression sur le peuple.

无论如何,她也不相信在百姓中造成轰动会对她事情没有用。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Je me suis rendue sur place, je m’attendais à voir de la pauvreté, des gens qui souffrent, des gens qui interpellent.

我前往现场,我料到自己会目睹海地贫穷、受苦百姓以及,乞讨者。

评价该例句:好评差评指正
纪 La Genèse

Abraham se prosterna devant le peuple du pays.

亚伯拉罕在地上百姓面前叩头。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

En dehors de la ville on avait dressé une grande potence, entourée de soldats et de plus de cent mille personnes.

在城外面,架高大绞架已经竖起来了。它周围站着许多兵士和成千成万百姓

评价该例句:好评差评指正
纪 La Genèse

Et il parla ainsi à Éphron, en présence du peuple du pays: Écoute-moi, je te prie!

于是,他在地上百姓面前对以弗伦说:" 听我说,我求求你!

评价该例句:好评差评指正
纪 La Genèse

Quand tout le pays d'Égypte fut aussi affamé, le peuple cria à Pharaon pour avoir du pain.

当整埃及地如此饥饿时,百姓向法呼求面包。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

On m’a dit que Bonaparte, au fond, est très vexé, car il aime le peuple, il en a donné des preuves.

有人对我说波拿巴心里也很恼火,因为他是百姓君主,他所做许多事足可以证明这点。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diméthyl, diméthylacétylène, diméthylamine, diméthylamino, diméthylbenzène, diméthylcétone, diméthylformamide, diméthylglyoxal, diméthylhydrazine, diméthylphénol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接