有奖纠错
| 划词

En outre, du fait que le requin cuivre migre entre l'Angola et la Namibie, sa gestion est actuellement assurée par ces deux pays dans le cadre de ce projet.

此外,由于短尾白眼鲛鲨鱼洄游于安哥拉和纳米比亚之间,目前这家正通过黑海生态系统恢复方案对它们行共同管理。

评价该例句:好评差评指正

Cela prolongerait non seulement la période pendant laquelle les effets du rayonnement UV-B se feraient sentir, mais amplifierait en outre les effets dépendant des doses de rayonnement UV-B accumulées, au cours de nombreuses années, tels que les cataractes, le cancer de la peau et, éventuellement, certains effets à long terme sur les arbres.

这将不仅延长可能发生UV-B效应,而且还会扩大多年来因UV-B含量积累而造成效应,例如白眼瘴皮肤癌、以及对树木长期影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吡唑烷, , , , , 彼岸, 彼此, 彼此彼此, 彼此合得来, 彼此呼应,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

Il est souvent accompagné d'un roulement des yeux vers le haut.

这通常伴随着翻的动作。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Anthony leva les yeux au ciel et lui céda le passage.

安东尼无可奈何地翻了个后把门让开。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Il se hissa à bord en levant les yeux au ciel.

他只好翻了个,登上马车。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Julia leva les yeux au ciel et partit vers la cabine d'essayage que Stanley pointait du doigt.

朱莉亚翻了个后向斯坦利指着的试衣间走去。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Aussi, il est souvent accompagné d'un roulement des yeux vers le haut ou bien d'un haussement des épaules.

此外,它通常还伴随着翻或耸的动作。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Hermione est obsédée par les elfes de maison, murmura Ron à Sirius.

“赫敏痴迷着家养小精灵。”罗恩小声对小说,一边朝赫敏翻了个

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle connaissait ce souffle d’eau-de-vie, ces yeux pâles, cette bouche convulsée.

因为她嗅到了扑面而来的酒气,也更看惯了翻着珠和歪斜的嘴唇。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

De temps à autre, elle lui jetait un regard mécontent auquel il ne prêtait pas la moindre attention.

时不时地,她用不满的目光朝罗恩翻个,罗恩完全把她冷落在一边了。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Il fit deux pas et ses yeux chavirèrent.

他走了两步,睛翻了个

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Totalement stupide ! Dit Anthony en levant les yeux au ciel. Je n'ai pas l'impression que nous y serons bien accueillis.

“你真是够傻的!”安东尼一边说,一边无奈地翻,“我不认为那里会有人欢迎我们。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Pendant huit jours, Coupeau fut très-bas. La famille, les voisins, tout le monde, s’attendaient à le voir tourner de l’œil d’un instant à l’autre.

整整一个多期,古渡的伤势很重,亲眷邻居,几乎所有的人都以为他随时都会翻翻离别人世。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Le terminal international était bondé. Anthony leva les yeux au ciel et vint se joindre à la longue file de passagers qui serpentait jusqu'aux banques d'enregistrement.

机场大厅人山人海。安东尼翻了个,无奈地站到登机柜台前蜿蜒的长龙后面。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Coupeau, tombé en travers du lit, ronflait. Gervaise, tassée sur une chaise, roulait la tête avec des yeux vagues et inquiétants ouverts sur le vide.

古波横卧在床上打鼾。热尔维丝蜷曲在椅子上,歪着脑袋,一双无神的睛翻着珠呆呆地望着空中。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

C’était uniquement là ce qui défrisait Gervaise. Elle se moquait d’être la dernière des dernières, au fin fond du ruisseau, et de voir les gens s’essuyer, quand elle passait près d’eux.

这里一件令热尔维丝十分失望的事。她即使坠落到社会的最底层,沦落到人下人的地步,走过众人的面前遭受和撤嘴。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


彼亦一是非,此亦一是非, , 秕谷, 秕糠, 秕粒的, 秕政, 秕子, , 笔触, 笔触的刚劲有力,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接