有奖纠错
| 划词

Les passagers prennent le soleil sur le pont.

船客在后晒太阳。

评价该例句:好评差评指正

Nous voudrions avoir une cabine sur le pont.

我们想要一间的船舱 。

评价该例句:好评差评指正

Il devint très difficile de se tenir debout sur le pont.

如今在难再站稳脚步。

评价该例句:好评差评指正

Quant au pilote et à ses hommes, ils demeurèrent toute la nuit sur le pont.

至于船主和他的船员们,他们整夜都待在

评价该例句:好评差评指正

Lui, cependant,s'est mis a descendre vers les autres prisooniers qui travaillent sur le pont.

而他已经走回到那些在船的工作的囚犯中间去了.

评价该例句:好评差评指正

Ni Mr.Fogg, ni Mrs.Aouda, ni Fix lui-même ne consentirent à quitter le pont.

因此,不论是福克先生,艾娥达夫人甚至连费克斯都算,谁也不愿离开

评价该例句:好评差评指正

Le pont ainsi que du matériel électrique et d'autres équipements qui s'y trouvaient ont également été abîmés.

以及的电信设备和其他设备也被损坏。

评价该例句:好评差评指正

Les navires, y compris de sauvetage, de navigation, pont, matériel agricole, matériel marin, et ainsi de suite.

包括船舶救生,导航,机械,养用具,船用五金等。

评价该例句:好评差评指正

Le digne garçon, aux jambes peu solides encore, gagna tant bien que mal l'arrière du navire.

这个好小伙子直到现在两条腿还有点发软,不过,他好歹总算凑合着走到了后

评价该例句:好评差评指正

Lorsque sur le fleuve de son discours , je boyais passer l’un des vaisseaux à trois ponts.

当叔叔讲话是,他的话语犹如滔滔江河,我仿佛看见三层的大船从中驶过。

评价该例句:好评差评指正

L'Asie possède 85 % des navires pontés, 50 % des navires non pontés à moteur et 83 % des navires sans moteur.

亚洲拥有85%的船、50%的动力无船和83%的无动力小船。

评价该例句:好评差评指正

On trouve souvent ce produit dans les câbles, les couvertures de sol et différents types d'objets en plastique.

聚氯乙烯通常制成电缆、覆盖层和各类塑料

评价该例句:好评差评指正

Les camions sont consciencieusement arrimés et dans tous les sens. Il est vrai que le typhon est toujours au programme.

车被牢牢得固定在. 台风马要来了.

评价该例句:好评差评指正

Pendant les jours qui ont suivi, des Somaliens ont installé une pièce d'artillerie sur le pont supérieur de l'Alpha Serengeti.

在随后的几天内,当地索马里人把一门火炮运“Alpha Serengeti”渔船,并安

评价该例句:好评差评指正

Dagui ne peut s'empêcher de courir sur le pont en agitant un vêtement, et Yi Fang est en train de filmer.

大贵不由自主地在奔跑起来,把衣服高高举起,任凭风儿吹拂,亦芳也到处移动着摄像机,捕捉着美丽的镜头。

评价该例句:好评差评指正

Fix s'inclina, il étouffait, et, allant s'étendre sur l'avant de la goélette, il ne dit plus un mot de la journée.

费克斯不争辩了,他憋着一肚子气,独自一个人跑船头,就地往一躺。这一整天他再也没说过一句话。

评价该例句:好评差评指正

Comme il n'ya pas de petits ponts, le plus simple est d'utiliser une route pour terminer le canal comme un faux pont.

由于有不小的桥梁,最简单的方法是使用一个完整的道路虚假运河为。

评价该例句:好评差评指正

Il fit serrer toutes les voiles de la goélette et amener les vergues sur le pont.Les mots de flèche furent dépassés.On rentra le bout-dehors.

他叫人把船所有的帆篷都绑紧,把帆架卸下来放到,连顶帆桅杆也都放下来了。

评价该例句:好评差评指正

Le 8 juin vers midi, nous avons commencé notre croisière sur le Yangtsé. En montant sur le pont, j’ai été immédiatement captivé par le beau paysage.

6月8日中午,船缓缓起航,开始了我们三峡之旅,先去看看。一就不能不被周围的景色迷住。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été noté que le projet d'article 6.6.4 indiquait les conséquences de la perte ou du dommage subi par les marchandises transportées en pontée.

还有与会者指出,第6.6.4项规定了货物发生灭失或毁损的后果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


contractuellement, contracture, contracturer, contradicteur, contradiction, contradictoire, contradictoirement, contragrédience, contraignable, contraignant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Un instant après ils étaient sur le pont.

片刻过来到

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Nous voudrions avoir une cabine sur le pont.

想要一间上的船舱。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le pont était couvert d’ombres noires qui s’agitaient.

上满是惊慌失措的黑影。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Une cabine sur le pont, s'il vous plaît.

请给我一间上的船舱票。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Passepartout les attendait sur le pont du Rangoon.

路路通在仰光号上等着

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Le pilote, n’y croyant qu’à moitié, retourna sur le pont du bateau.

向导,半信半疑,回到了船的上。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pendant ce temps, les marins lavent et grattent le pont supérieur.

与此同,水手清洁和擦洗上层

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Tout changeait en fait selon si on avait 1, 2 ou 3 ponts.

大炮数量根据船的层数而设置(分为三层)。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Sur le pont se pressait une foule de deux mille hommes.

天线下面宽阔的上,密密麻麻地站了近两千人。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Nos bagages furent immédiatement transbordés sur le pont de la frégate.

立刻有人把我的行李搬到达艘大船的上。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Lorsqu'il a soudainement basculé sur le côté, l'eau de la piscine a inondé les ponts supérieurs.

当它突然侧倾,泳池里的水淹没了上层

评价该例句:好评差评指正
岛 L’Île Mystérieuse

Oui, monsieur Cyrus. Nous construirons une barque pontée, et je me charge de la conduire.

“是的,史密斯先生。我可以造一只有的船,我来掌舵。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il avait tellement le tournis que le sol lui paraissait tanguer comme le pont d'un navire.

头晕得厉害,感觉身子下面的地面像船一样在颠簸摇晃。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le 31 août, à deux heures du soir, John Mangles et Paganel se promenaient sur la dunette.

8月31日下午2点,门格尔和巴加内尔都在上散步。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Son pont était revêtu d'une moquette verte sur laquelle se promenaient des touristes aux tenues bariolées.

铺着绿地毯的上,有几名穿得花花绿绿的游客在闲逛。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Tout l’équipage resta sur pied pendant la nuit. Personne ne songea à dormir.

整个夜晚,全体船员都站在船上值夜,没有一个人想到回船舱睡一会儿。

评价该例句:好评差评指正
岛 L’Île Mystérieuse

Les colons parvinrent alors jusqu’à l’arrière du brick, dans cette partie que surmontait autrefois la dunette.

于是居民来到双桅船的船尾,原来这里是舵楼

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pendant que Sylvia tricote et étend son linge sur le pont, il est en-dessous, photographiant et cartographiant.

当西尔维娅在上织毛衣、晾衣服就在下面拍摄和绘制地图。

评价该例句:好评差评指正
岛 L’Île Mystérieuse

Les travaux furent repris avec une fiévreuse ardeur. Vers le 23 janvier, le navire était à demi bordé.

现在热烈地进行着工作。l月23日前,船上的已经铺好一半了。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Sur le pont, il ne vit personne qui ressemblât ni à son maître, ni à Mrs. Aouda.

但是,上既没有一个人的面孔象的主人,也没有一个象艾娥达夫人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


contralto, contrapolaire, contrapolarisation, contrapontique, contrapontiste, contraposition, contrapuntique, contrapuntiste, contrariant, contrariante,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接