Le petit "intérimaire" se révélait être un stratège à l’habileté redoutable.
这个小“替补”原来有令人生畏手段的战略家。
Le retard pris dans le développement humain est redoutable.
人力发展方面未尽之事令人望而生畏。
Quand c'était le jour, j'avais moins peur et moins grave apparaissait la mort.
只有白天来临时我才不那么害怕了,死亡也不么令人生畏了。
Les défis auxquels nous sommes confrontés aujourd'hui sont complexes et redoutables.
我们如今面临的挑战既复杂,又令人生畏。
Et nous reconnaissons que la tâche qui les attend est gigantesque.
而且我们承认他们面临令人生畏的任务。
Le travail de Secrétaire général est à la fois redoutable et exaltant.
秘书长的工作令人生畏,也令人振奋。
Gérer toutes ces crises, les unes après les autres, est une tâche redoutable.
应对个又个危机令人生畏的任务。
De nombreux défis nous attendent, et un grand nombre d'entre eux sont énormes.
众多挑战仍耸现在我们面前,其中许多挑战相当令人生畏。
Les perspectives économiques, en particulier pour de nombreux pays en développement, sont en effet sinistres.
特别许多发展中国家的经济前景实在令人望而生畏。
Le défi auquel nous devons faire face est énorme.
我们面临的这挑战巨大的,令人生畏的。
La partie la plus complexe de ce mandat consistera à coordonner les activités de développement.
这挑战的最令人生畏的方面将协调发展活动。
Avec les deux autres instruments internationaux, elle forme un cadre remarquable.
它同其他两国际文件起构成了令人生畏的复合体。
Les défis auxquels nous sommes confrontés à l'heure actuelle sont effectivement redoubles, mais non insurmontables.
我们目前面临的挑战确实令人生畏,但它们并非不可逾越。
C'est là un véritable défi, auquel nous devons néanmoins nous attaquer franchement.
这个令人生畏的挑战,但也我们必须正视的挑战。
L'élimination de ces redoutables engins est une obligation juridique contraignante qui doit être respectée.
消除这些令人生畏的装置必须履行的有法律约束力的义务。
La réinstallation et la réhabilitation des communautés déplacées restent une tâche redoutable.
流离失所社区的重新安置和善后工作仍令人生畏的任务。
S'il faut reconnaître qu'il y a eu des progrès, des obstacles considérables demeurent cependant.
虽然要承认协议执行工作取了进展,但面前仍有令人生畏的挑战。
Le terrain politique et sécuritaire demeure complexe et, à première vue, parfois fort redoutable.
政治和安全局势毫无疑问依然错综复杂,有时乍看甚至令人生畏。
Cette interaction représente un défi formidable que cette Organisation est la plus apte à relever.
这种相互活动令人生畏的挑战,也最适合联合国来应对的挑战。
Cependant, les défis sont également énormes.
然而,挑战也令人生畏的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une gueule formidable était ouverte sur la barricade.
一个畏的炮口对准了街垒。
Elle avait la mine rébarbative et portait un monocle.
戴着一副单片眼镜,脸上的表情畏。
– Qu'y a-t-il de redoutable ? demanda Keira.
“什么叫畏的东西?”凯拉问道。
Penses-tu avoir ce type de personnalité forte et intimidante?
你觉得你有这种强烈而畏的个性吗?
Mais Pan, le Chinois, est à redouter dans le couloir numéro 5.
但5号赛道上的中国选手潘展乐快得畏。
Savais-tu que de nombreux manipulateurs ne semblent pas intimidants ?
你是否知道许多操纵者看起来并不畏?
Je vous propose donc de découvrir la formidable et très polluante histoire du pétrole.
我邀请你和我一起来探索石油畏且污染严重的历史。
Pour les férus d'histoire, reconstitution grandeur nature des armes redoutables du Moyen Âge.
对于历史爱好者来说,(吸引他们的是)按照真实大小复原的中世纪畏的武器。
Ses crocs sont acérés et ses griffes rétractiles, bien affilées, en font un prédateur redouté et redoutable.
的獠牙锋利,可伸缩的利爪为可怕的、畏的掠食者。
Selon une étude de 2018, les personnes qui portent majoritairement du noir sont perçues comme étant sévères, presque intimidantes.
根据 2018 年的一项研究,穿黑色衣服的被认为是严厉的,几乎畏。
Numéro 1. Il ne semble pas toujours intimidant.
第一,他并不总是看起来畏。
La célèbre trouée d'Arenberg et ses redoutables pavés.
著名的阿伦贝格峡谷及其畏的鹅卵石。
Le chemin vers l'amélioration de soi peut être décourageant et sembler sans fin.
自我提升的道路可能畏,而且似乎永无止境。
Il paraît qu'il est si intimidant parce qu'il ne dit jamais rien.
看起来他是如此畏,因为他什么也没说。
Et une dizaine d'avions de chasse turcs a franchi la frontière syrienne dans une manoeuvre d'intimidation.
十几架土耳其战斗机以畏的举动越过了叙利亚边境。
C'est un duel formidable qui a été notamment arbitré par Jean-François Piège.
这是一场畏的决斗,由让-弗朗索瓦·皮耶日(Jean-François Piège)特别推荐。
Ses yeux intimident, de gros yeux noirs et impérieux.
他的眼睛是畏的,黑色的大眼睛和专横。
Ca peut être plutôt décourageant pour les gens qui ne connaissent pas l'application, mais c'est un challenge.
- 对于不了解该应用程序的来说,这可能会让望而畏,但这是一个挑战。
La France s'installe désormais comme le leader européen. - Derrière une image docile, elles sont redoutables en affaires.
法国现在正在确立自己作为欧洲领导者的地位。- 在温顺的形象背后,他们在商业上畏。
Au début, c'est ce qu'il y a de plus rébarbatif pour des jeunes, parce qu'on ne comprend pas la finalité.
起初,这对年轻来说是最畏的事情,因为我们不了解目的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释