有奖纠错
| 划词

La production de biocombustibles de deuxième génération fait appel à des technologies beaucoup plus complexes et onéreuses, mais elle a plusieurs avantages.

燃料,意味着要采用复杂得多、亦昂贵得多的技术,但是,这种转变也可能带来若干好处。

评价该例句:好评差评指正

Les glaciers, les récifs coralliens et atolls, les mangroves, les forêts boréales et tropicales, et les écosystèmes polaires et alpins risquent tout particulièrement d'en souffrir.

出现机的自然系统包括冰河、珊瑚礁和小岛、红树林、北方和热带森林、北极和高山生态系统。

评价该例句:好评差评指正

Les biocombustibles de «deuxième génération», qui utilisent la lignocellulose contenue dans les résidus de culture, les herbacées et les ligneuses sont l'éthanol, obtenu par hydrolyse enzymatique, et les combustibles thermochimiques, obtenus par gazéification.

利用作中所含木质纤维素的“燃料,是通过酶水解生的乙醇,和通过汽化生的热化学燃料。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


带坡口焊缝, 带齐必需品, 带齐滑雪用品, 带气泡混凝土, 带切口的, 带挈, 带青色的, 带倾向性的报纸, 带倾向性的解释, 带球,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ce courant entraînait avec lui tout un monde d’êtres vivants.

这股暖流世界所有生物

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Les innovations comme celle-ci se multiplient: capsule avec bouchon en inox, capsule jetable mais biodégradable, à base de granulés de maïs.

- 像这样创新正在成倍增加:不锈钢盖次性但可生物降解,由玉米颗粒制成。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


带式离合器, 带式输送机, 带式松砂机, 带式制动器, 带饰, 带手儿, 带树皮的原木, 带水母, 带松边, 带素菜的荤菜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接