有奖纠错
| 划词

C'est une force de la nature.

这是个身体强壮,生气人。

评价该例句:好评差评指正

Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.

又过了一会儿,就看见了挡着孟买城一排排生气棕榈树。

评价该例句:好评差评指正

Il met de la vivacité dans tout ce qu'il fait.

他做任何事都是生气

评价该例句:好评差评指正

Ce nouvel État est devenu une nation pacifique, politiquement dynamique et stable.

这个新生国家已成为一个和平、政治上生气和稳定国家。

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable que ce régime reste fiable et solide.

我们必须维持一个生气和可靠不扩散条约机制。

评价该例句:好评差评指正

Un processus d'intégration intéressant et dynamique était à l'œuvre dans la région de l'Amérique centrale.

在中美地区,正在发生一个有意思生气一体化进程。

评价该例句:好评差评指正

Au total, cette première année de notre deuxième mandat a été dynamique pour le Tribunal.

此,总而言之,我们第二轮任务头一年是卢旺达问题国际法庭生气一年。

评价该例句:好评差评指正

Or l'inaction ici n'arrêtera pas les forces dynamiques du monde.

在这个会议厅中无所作为不会阻止世界上生气力量发展。

评价该例句:好评差评指正

Les politiques fiscales sont souvent en conflit avec le désir de créer un secteur d'exportation dynamique.

财政政策与建立生气出口愿望之间往往存在冲突。

评价该例句:好评差评指正

Le Bangladesh, comme chacun le sait, a une société civile très dynamique et un secteur privé florissant.

众所周知,孟加拉国有一个生气公民社会和兴旺发展私人

评价该例句:好评差评指正

Deux « grandes écoles » ont, à travers deux manières d'appréhender l'égalité des chances, récemment lancé une dynamique très importante.

两所“重点高等学校”通过两种理解机会均等方式,最近发起了一项非常生气计划。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons une société civile dynamique, qui a apporté ses propres contributions aux préparatifs du Sommet du millénaire.

我们拥有一个生气民间社会,这个民间社会为我们千年首脑会议筹备工作作出了自己贡献。

评价该例句:好评差评指正

J'ai découvert, kilomètre après kilomètre, des paysages de désolation, où des communautés autrefois pleines de dynamisme ont soudain cessé d'exister.

我看到了一英里又一英里荒芜地区,那里曾经生气社区已不复存在。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation devrait être un moyen puissant et dynamique de renforcer la coopération et d'accélérer la croissance et le développement.

全球化是一股生气强大力量,促进加强合作并加速增长和发展。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, cela montre que l'ONU est une instance pertinente, vivante, où l'on débat des questions qui nous concernent tous aujourd'hui.

相反,这表明联合国是辩论今天同我们大家有关问题重要和生气机构。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur a donc souligné la nécessité de mettre en place un cadre concurrentiel dynamique afin de surmonter toutes les difficultés rencontrées.

此,他着重指出需要一种生气,竞争性环境来克服现有各种困难。

评价该例句:好评差评指正

Un barreau dynamique et indépendant jouerait un rôle catalyseur dans la mise en place et l'institutionnalisation de la primauté du droit.

一个生气和独立律师协会可以积极地推动法制建立和体制化。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant a donc souligné la nécessité de mettre en place un cadre concurrentiel dynamique afin de surmonter toutes les difficultés rencontrées.

此,他着重指出需要一种生气,竞争性环境来克服现有各种困难。

评价该例句:好评差评指正

Un espace d'information dynamique et interactif pour les points focaux est désormais proposé sur le web dans le cadre du Programme d'aide.

国家支助方案为全环基金各联络中心设立了一个生气互动知识机制。

评价该例句:好评差评指正

Inévitablement ces conflits mènent à la destruction d'économies viables, qui conduit à l'affaiblissement des États et à la déstabilisation des régions environnantes.

这场冲突不可避免地会导致生气经济遭受毁灭,国家陷入衰退,并造成周边地区不稳定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


faire, faire à qch, faire abstraction de, faire apparaître la sensation d'acupuncture, faire arme de tout, faire attention, faire bien, faire bien (mieux) de +v., faire bien de, faire circuler l'énergie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.

又过了会儿,就看见了挡着孟买城排排生气勃勃棕榈树。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Le professeur s’animait, suivant son habitude, en se laissant emporter par son imagination.

教授和往生气勃勃想象力似乎离

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La nuit, quand ils étaient là, ce jardin semblait un lieu vivant et sacré.

到了夜晚,们在起时,那园子好象成了个生气勃勃圣地。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ces obscures et vivaces racines ne constituaient point le droit d’une famille, mais l’histoire d’un peuple.

构成这些深入土中生气勃勃根须,绝不是个什么家族权利,而是个民族历史。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’envahissement des laves avait été complet. Où se développait autrefois cette admirable verdure, le sol n’était plus qu’un sauvage amoncellement de tufs volcaniques.

岩浆侵袭可以说是无孔不入。生气勃勃青葱原野现在只剩下片光秃火山凝灰岩。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


faire florès, faire foi, faire garder, faire la nique, faire la paix, faire la palpation en cherchant le pouls, faire le guet, faire le ménage, faire le plein de, faire le sérum,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接