有奖纠错
| 划词

On a également suggéré les termes “transports sur ligne régulière” et “trafic de lignes régulières”.

还建议使用“输”一词以及“输业”一词。

评价该例句:好评差评指正

Il se peut que la définition d'un service non régulier ne soit pas nécessaire.

输业务定义可能需要。

评价该例句:好评差评指正

Qu'est-ce qu'un accord de services réguliers de transport maritime?

A. 何谓远洋输业务协定?

评价该例句:好评差评指正

Le terme “service de ligne” est bien compris dans tous les secteurs.

各行业均十分熟悉“输业务”一词。

评价该例句:好评差评指正

Ces contrats mixtes sont fréquents dans le trafic de ligne.

混合合同在输中是司空见惯

评价该例句:好评差评指正

De plus, le paragraphe 2 ne devrait pas se limiter au commerce hors services réguliers.

此外,第2款也应当限制在非输上。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne en particulier s'est activement employée à faire abolir la pratique des conférences.

特别是欧洲联盟一直在积极努力取消公会做法。

评价该例句:好评差评指正

Mais les chiffres varient d'un exploitant de porte-conteneurs à un autre.

集装箱人所提供数字彼此有所同。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 1 exclut certains contrats du transport régulier, tels que les chartes-parties utilisées dans ce secteur.

第1款把输中所使用租船合同等输中情形排除在外。

评价该例句:好评差评指正

L'alinéa a) du paragraphe 2 proposé ci-dessus exclut tous les contrats du transport non régulier.

上文拟议第2(a)款把非输中所有合同都排除在外。

评价该例句:好评差评指正

Le terme “transport autre que de ligne régulière” désigne tout transport qui n'est pas un transport de ligne régulière.

“非输”是指属于任何输。

评价该例句:好评差评指正

Le terme « transport autre que de ligne régulière » désigne tout transport qui n'est pas un transport de ligne régulière.

四、“非输”是指属于任何输。

评价该例句:好评差评指正

Les opérations de transport maritime régulier, cependant, ne sont pas toutes déséquilibrées.

另一方面,在服务和一般货物输方面,并是所有情况都一定存在着平衡。

评价该例句:好评差评指正

Antun Shipping Agency Ltd Shanghai Branch est un professionnel engagé internationales dans le transport de conteneurs compagnies régulières.

安通船务代理有限公司上海分公司是一家专业从事国际集装箱公司。

评价该例句:好评差评指正

On peut s'attendre à un recours accru à la formule des contrats de tonnage en service régulier.

业务总量合同这种办法使用估计会因此而增多。

评价该例句:好评差评指正

Une autre proposition a été de supprimer purement et simplement la définition du terme “transport non régulier”.

另一项措词方面建议是完全删除“非输”定义。

评价该例句:好评差评指正

Les compagnies maritimes de ligne ont tenté de rationaliser leurs activités en concluant des alliances d'envergure mondiale.

公司曾设法通过建立全球联营公司来实现合理化效益。

评价该例句:好评差评指正

Cette approche des accords de services réguliers de transport maritime dans le projet d'instrument a été appuyée.

有与会者支持文书草案对远洋输业务协定采取这种做法。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, la solution serait la même que pour les accords de services réguliers de transport maritime.

对此可采用与远洋输业务协定同样解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Commentaire: L'approche commerciale a contraint à examiner des définitions de “service régulier” (“trafic des lignes régulières” “transport régulier”).

输业做法使得有必要审议“输业务” (“输业”、“输”)定义。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


导弹技术, 导弹舰, 导弹舰艇, 导弹控制板, 导弹快艇, 导弹气垫船, 导弹潜艇, 导弹驱逐领舰, 导弹水面舰艇, 导弹水翼艇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商务法语900句

27.Le navire régulier transporte toutes sortes de marchandises sans limite minimum de quantité.

27.一般不管货物运输多少,都可以接受装运。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

25.La marchandise que vous commandez sera expédiée par une ligne régulière,et non sur un navire affrété spécialement.

25.批货物不能租船运输,只能运输。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Le Royal Mail Ship, ou RMS Titanic, était un paquebot qui a été construit entre 1909 et 1911.

皇家邮船,或称泰坦尼克号,是一艘建于1909年至1911年的远洋

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8

Il faut interdire les paquebots à Marseille.

必须在马赛禁止远洋

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12

Un paquebot Art déco emblématique du 7e art.

象征第七艺术的装饰艺术风格

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Une barque va aussi vite qu’un paquebot.

一艘船的速度和远洋一样快。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5

Dans la cité phocéenne, un collectif dénonce la pollution générée par ces paquebots.

在马赛,一个体谴责造成的污染。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7

Une exposition dédiée au paquebot de légende vient d'ouvrir ses portes à Paris.

一个致力于传奇的展览刚刚在巴黎开幕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2

Le covid circule toujours. Beaucoup redoutent l'arrivée de paquebots géants.

Covid仍在传播。许多人担心巨型的到来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8

Depuis le covid, les croisières en train auraient marqué des points face au paquebot.

- 自疫情以来,火车游会在上得分。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7

Notre dossier sur les paquebots de tourisme, ciblés en Corse et à Marseille.

关于旅游的文件,目标是科西嘉岛和马赛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9

Ce paquebot échoué au milieu d'une forêt du Vexin, c'est un ancien sanatorium.

搁浅在 Vexin 森林的中间,它是一个前疗养院。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2

Au loin, aucune silhouette de paquebot. Un ponton désespérément vide.

- 在远处,没有远洋的剪影。一个绝望的空浮桥。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5

Chaque année, de gros paquebots viennent accoster sur les rives des cités médiévales.

每年,大型远洋都会停靠在中世纪城市的海岸上。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Ces touristes profitent de plages de cartes postales ou naviguent à bord d'énormes paquebots hyper polluants.

些游客喜欢明信片海滩或乘坐巨大的高污染航行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7

Comme tous les jours ou presque, un paquebot fait escale à Ajaccio.

像几乎每天都有停靠阿雅克肖一样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8

Nous allons délaisser le paquebot pour visiter en train, non pas les côtes, mais les villes d'Espagne.

将离开乘火车游览,不是海岸,而是西班牙的城市。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年

Parce que ces paquebots, ces transatlantiques sont trop gros, ils sont trop officiels pour être désignés par ce mot.

因为些跨大西洋的船只太大了,它太官方了,不能用个词来形容。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Dans ce port de 350 habitants, les 5000 passagers de ce paquebot savent que c'est certainement leur dernier voyage.

个拥有 350 名居民的港口,上的 5,000 名乘客知道,肯定是他的最后一次旅行。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Fort heureusement, plusieurs navires ont intercepté le message du Republic, à commencer par le paquebot Baltic.

幸运的是,有几艘船接收到了共和国号的信息,波罗的海是第一艘。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


导电的, 导电敷层, 导电膜, 导电树脂, 导电塑料, 导电体, 导电盐, 导电纸, 导读, 导发,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接