有奖纠错
| 划词

Devant une double porte vitrée il poussait toujours celle qui était fermée.

就算玻璃门,那扇门也总是关着要他自己去推开

评价该例句:好评差评指正

Si vous aimez les pièces claires et ensoleillées, vous apprécierez le grand salon avec toutes ses ouvertures sur le parc.

如果您希望同时享受大自然气息,一楼大客厅落地玻璃门将可以把积一公顷大公园尽收眼底!

评价该例句:好评差评指正

Derrière les bureaux d'enregistrement, il y avait trois portes vitrées qui séparaient, elles aussi, les deux zones, mais ces portes étaient toujours verrouillées.

检票台有三个玻璃门,公用区域和机场控制区之间也有三个玻璃门,但都锁着。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


déparasiter, Deparcieux, Depardieu, dépareillé, dépareiller, déparer, déparié, déparier, déparisianiser, déparler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Une porte vitrée ! qu’est-ce que tu veux qu’on fasse d’une porte vitrée, tubercule ?

“一扇玻璃门,你那玻璃门顶什么用啊,小土豆儿?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Une porte vitrée dans une barricade, c’est excellent.

“街垒里有扇玻璃门,用处可大呢。

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

Comme annoncé, ils trouvent une petite porte vitrée à l'arrière.

正如得知的那样,他面找到一个小玻璃门

评价该例句:好评差评指正
哪里?

De l’autre côté de la vitre ! répondit Mary. Suis-moi et fais-moi confiance.

“去玻璃门的另一头!”玛丽回答道,“跟我,相信我!”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Madame Grandet avait une chambre contiguë à celle d’Eugénie, chez qui l’on entrait par une porte vitrée.

葛朗台太太和女儿的屋子是相连的,中间隔一扇玻璃门

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

On nous a cassé la porte vitrée.

- 我打破玻璃门

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Une porte vitrée, ça coupe les cors aux pieds de la garde nationale quand elle veut monter sur la barricade.

一扇玻璃门,要是那些国民自卫军想登上街垒,他脚上的老茧便会被划开。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Dans la pénombre du hall, il distinguait des silhouettes découpées par la lueur des réverbères qui filtrait à travers la porte vitrée.

下面昏暗的门厅里站着好几个人,从玻璃门的路灯的光照出的轮廓。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Quand l’hôtesse ouvrit la porte en verre qui donnait sur le tarmac, elle suivit sous la pluie le cortège des passagers qui se dirigeaient vers la passerelle.

空姐打开那面通往登机口的玻璃门,苏珊跟着一群旅客冒着大雨,排队机舱。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ils avancèrent péniblement le long du couloir en jetant des coups d'œil à travers les portes vitrées dans les compartiments devant lesquels ils passaient mais aucun n'était libre.

过道里艰难地行走着,一边玻璃门朝一间间包厢里张望,里面都已经坐满人。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Quelqu'un a éteint la lampe autour de laquelle nous étions une famille heureuse, à la nuit, lorsque mon père avait accroché les volets de bois aux portes vitrées.

有人把灯关,每到夜晚父亲将木质百叶窗挂到玻璃门上之,我一家人这盏灯的周围总是很开心。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Cet après-midi-là, Harry fit de son mieux pour ne pas penser à sa convocation au ministère pendant le temps qu'ils passèrent à vider les armoires vitrées.

那天下午,他清除玻璃门柜子时,哈利尽量克制住自己不去想受审的事。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah ! monsieur, dit Planchet, j’en ai vu tomber deux à ses deux coups, et il m’a semblé, à travers la porte vitrée, qu’il ferraillait avec les autres.

“啊!先生,”普朗歇答道,“我看见他两枪就撂倒两个。玻璃门,我好像看见他跟另外两个斗上剑。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle tremblait, elle perdait la tête. Et, pendant que Lantier la poussait dans sa chambre, le visage de Nana apparut à la porte vitrée du cabinet, derrière un carreau.

她浑身发抖,脑子里一片空白。然而,当朗蒂埃把她推自己的卧室时,娜娜的脸正贴小房间玻璃门上偷看发生的一切。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Aussitôt elle se vit assise sous un magnifique arbre de Noël ; il était plus riche et plus grand encore que celui qu’elle avait vu, à la Noël dernière, à travers la porte vitrée, chez le riche marchand.

她是坐美丽的圣诞树下面。上次圣诞节时,她玻璃门,看到一个富有商人家里的一株圣诞树;可是现这一株比那株还要大,还要美。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dépecer, dépeceur, dépêche, dépêcher, dépéçoir, dépeigné, dépeigner, dépeindre, dépeins, dépeinture,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接