Quelques bureaux, cependant, tardent toujours à explorer et à utiliser ces sources de financement.
然而,少数办事处在开发和利用此类资金来源方面仍然处于落后状态。
En conséquence, l'économie du pays a stagné et le cheptel a subi de fortes pertes.
因此,国家的经济增长处于停滞状态,牲畜损失数量巨大。
Ce document montre l'extrême vulnérabilité de ces populations isolées et la nécessité d'agir sans tarder.
该文件反映了些生活于封闭状态人民的高度脆弱性和采取紧急行动的必要性。
De tels transferts n'ont pas lieu dans n'importe quelles circonstances.
种转让并不是在真空状态发生的,在有些情况了某些国家的支持。
Il craint que des enfants se retrouvent de ce fait apatrides dans certains cas.
委员会还关注在某些情况,种规定可能会造成无国籍状态。
Il y a également de la tension entre les États-Unis et la Fédération de Russie.
美国和俄罗斯联也存在紧张状态。
Le Président Nkurunziza se trouvait aussi dans l'impasse avec l'opposition politique.
恩库伦齐扎总统也与政治反对派陷入僵持状态。
Une première étape importante serait de libérer de sa paralysie la Conférence du désarmement.
重要的第一步是使裁军谈判会议脱离瘫痪状态。
Cet état d'urgence est toujours en vigueur.
迄今些地区仍处于紧急状态中。
Aujourd'hui, l'Azerbaïdjan est dans une situation de guerre.
今天,阿塞拜疆处于战争状态。
Les groupes terroristes ainsi que les groupes criminels tirent parti d'un État faible ou absent.
国家弱小或无政府状态都对恐怖主义分子和犯罪集团有利。
J'aimerais demander si le Président voudrait bien nous dire où nous en sommes actuellement.
我想通过主席问一,目前的状态是什么?
La Somalie vit dans un état d'anarchie depuis plus d'une quinzaine d'années.
索马里过去十五年多来一直处于无政府状态。
Les réglementations même les meilleures doivent être constamment adaptées aux nouvelles réalités.
即使是最好的法规,也不不保持不断变通的状态以适应新的现实。
Cela donne à penser qu'en conditions d'hypergravité, la médullo-surrénale est activée de manière spécifique.
些数据表明了在超重力状态肾上腺髓质被特别激活。
Nous nous inquiétons par contre de l'évolution de la situation politique interne, caractérisée par la stagnation.
然而,我们对处于停滞状态的内部政局的发展感关切。
C'est un phénomène bien trop réel, bien trop menaçant, bien trop mortel et bien trop quotidien.
令人遗憾的是,加沙日益严重的无政府状态和混乱让人感熟悉。
Certains affirmaient que la misère était un aspect certes regrettable, mais inévitable, de la condition humaine.
有些人认为,极端贫穷是人类状态中一种令人遗憾但无可逃避的方面。
Sur cette base, une expérience comparable en conditions de microgravité réelle, dans l'espace, pourrait être envisagée.
在些成果的基础上,可以考虑开展一个空真实微重力状态的类似实验。
Les projets visant à modifier la situation et à encourager la réinsertion sont dans un état stable.
改变些地区和鼓励康复的项目处于稳定状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En français, on a des verbes pour ça.
在法,我们有动词来形容这种状态。
La vaccination des enfants de 5-11 ans est quasiment au point mort.
5-11岁儿童的疫苗接种几乎处于停滞状态。
Non, mais Damien, il est pas dans son assiette.
不,达米安现在状态不好。
Luge équilibrée, patin en bon état, et une corde solide pour tirer.
平衡的雪橇,垫板状态很好,绳子很结实,不会拉断的。
Jusqu'à ce que la pièce soit la plus parfaite possible.
最终让这件衣服达到尽可能完美的状态。
Ils sont souvent divisés, ce qui empêche parfois les Français de les prendre au sérieux.
环保主义处于分立状态,这有时候使得他们不法人所认真对待。
J'y tiens ! - T'as vu son état ?
我很喜欢它的!你看见它的状态了吗?
La médecine chinoise décrit le système des méridiens et des branches collatérales du corps.
中医把人体内的能量流通描绘成网络的状态,并叫它“络”。
La vente est en augmentation ces dernières années ?
近几年的销售量处于上升状态吗?
Il nous la montre en évolution constante. Éphémère.
他给我们展示一直处于进化状态的色彩。永恒。
Ce mot résumait la situation, et réveilla Jean Valjean de sa rêverie.
一句话概括了当时的处境,把冉阿让从梦境状态中唤醒了。
La ville même reprenait peu à peu de son aspect ordinaire.
市区甚至于慢慢恢复了它的平时状态。
Je ne chômerai pas encore des jours et des jours.
我就不用每天都处于失业状态了。
C'est à ce désordre qu'il faut mettre fin.
我们必须结束这种无序状态。
Un miel contenant beaucoup de fructose, comme celui d'acacia, reste liquide pendant longtemps.
果糖含量高的蜂蜜,如洋槐蜂蜜,长时间内都是保持液体状态。
Oh t'es en forme toi ! - Ouais !
哦,你的状态很好 ! - 是的!
Oui, mais en attendant, dit M. Morrel, voilà le Pharaon sans capitaine.
“可就目前这种状况来看,”莫雷尔先生继续说,“我们可别忘了法老号现在是处在没有船长管理的状态之中。”
Est-ce qu'ils se bercent en apesanteur? Méditent à quelques pieds du sol?
他们会在失重状态下摇摆吗?思考离地面几英尺?
Il passe son temps sur son smartphone à changer son statut Facebook.
他在手机上不停地更改自己的Facebook状态。
– Vous êtes en état de rouler pendant sept heures ?
“以您现在的状态,能开七个小时的车吗?”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释