有奖纠错
| 划词

Des récompenses sont prévues pour les informateurs.

我们计划犒赏提供消息的人。

评价该例句:好评差评指正

Si ceux qui violent les sanctions continuent d'être « récompensés » au lieu d'être punis de leurs actions, les dommages ne se limiteront pas à l'exploitation des ressources de l'Angola.

如果继续让违的人得犒赏,不为受惩罚,那么,造成的危害将不仅限于安哥拉的资源被掠夺。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


比值继电器, 比重, 比重秤, 比重计, 比重计(液体), 比重计法, 比重偏析, 比重瓶, 比浊的, 比浊分析,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 202312月合集

Est-il possible de se faire plaisir à des tarifs abordables?

是否可实惠的价格自己?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

400 euros économisés, de quoi s'offrir des petits plaisirs.

- 节省 400 欧元,自己一些小乐趣。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202411月合集

Peut-être que je m'offrirai un bon dîner, le lendemain, si Kamala gagne effectivement.

如果卡马真的赢了, 也许第二天我会好好自己一顿丰盛的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 202212月合集

Ils veulent s'offrir un repas de fête, quitte à faire un peu plus attention en janvier à ce qu'ils achètent.

他们想要自己一顿节日大,即使这意味着在一月份买东西时要更加小心。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non, mais il en est fier ; il dit qu’il aime mieux les récompenses accordées aux bienfaiteurs de l’humanité que celles accordées aux destructeurs des hommes.

“不戴,但他很此为荣。他说过他喜欢的是给人类的造福者的褒奖,而不是给人类的破坏者。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吡喃型半孔糖, 吡喃型葡萄糖, 吡嗪基, 吡嗪酰胺, 吡酮, 吡唑, 吡唑啉, 吡唑酮类, 吡唑烷, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接