有奖纠错
| 划词

Cette façon de faire est propre aux habitants de la région.

这种做法是这个地区人所

评价该例句:好评差评指正

Les ventes de thé local unique huile, thé gâteaux, et autres détritus.

销售茶油、茶枯饼等。

评价该例句:好评差评指正

Luoyang à des produits spécifiques, sont exportés outre-mer.

以洛阳所产品为主,远销海外。

评价该例句:好评差评指正

Son arôme unique de l'eau douce pour une variété de poissons.

香味适合淡水各种鱼类。

评价该例句:好评差评指正

Henan Hill à l'ancienne base révolutionnaire des domaines spécifiques aux femmes, non-pure broderie main semelles.

为河南确山革命老区民间妇女纯手工制作绣花鞋垫。

评价该例句:好评差评指正

On ignore les éléments spécials chinois .

无视了很多中国所元素。

评价该例句:好评差评指正

La viande de boeuf est le unique aliment à haute altitude.

牛肉干是高原食品。

评价该例句:好评差评指正

C'est donc bien une coutume, avec son apprentissage, ses codes.

因此,烹饪是一种风俗,是一个学习过程,有她规则。

评价该例句:好评差评指正

Les Grandes Ecoles sont une forme particuliere d`education superieure en France.

“大学校”是法国一种高等教育形式。

评价该例句:好评差评指正

Il a un tour de phrase qui lui est propre.

他有自己风格。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le Comité se déclare inquiet des vulnérabilités particulières des réfugiées et des femmes déplacées.

委员会对难民妇女和境内流离失所妇女脆弱性也表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Les schémas de spécialisation par région seront examinés plus loin.

将在后部分详细讨论各地区专业化格局。

评价该例句:好评差评指正

Il est des aspects qui sont propres aux groupes autochtones.

有一些情况是土著群体所

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté sévit partout mais on a coutume d'y voir un problème typiquement rural.

贫困现象无处不在,但传统上被看作是农村问题。

评价该例句:好评差评指正

La corruption n'est pas l'apanage d'un pays ou des organisations publiques.

腐败不是任何国家现象,它也不只是公共组织现象。

评价该例句:好评差评指正

Il semble que l'on ne tienne pas compte de la vulnérabilité particulière des femmes palestiniennes.

巴勒斯坦妇女弱势地位显然被忽视了。

评价该例句:好评差评指正

L'allaitement au sein est une tâche confiée à la mère.

哺乳是母亲所任务。

评价该例句:好评差评指正

Une attention particulière a également été accordée aux pays lusophones africains.

对非洲葡萄牙语国家也予以关注。

评价该例句:好评差评指正

Tous les pays devaient participer aux débats et faire respecter leur singularité.

所有国家都应当参加辩论,并尊重它们性。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe a reconnu que des situations spécifiques exigeaient des solutions différentes.

会议承认情况需要不同对策。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Céphalaspides, Céphalaspidomorphes, Cephalaspis, céphalée, céphalée vraie, céphalématome, Cephaleuros, céphalhématome, céphalhydrocèle, céphaline,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Aujourd'hui, ces puces contiennent les informations uniques à chaque chien.

今天,些芯片包含了每只狗的信息。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Moi, j'ai tout de suite suivi Alceste, on s'amuse bien tous les deux.

我马上跟着亚斯,我们俩一起玩劲儿。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第一册

Isabelle, est-ce que Colette a des frères et sœurs ?

伊莎贝尔,科莱兄弟姐妹吗?

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

C’était son tic à cet homme, il croyait faire de l'effet , avec ça !

的怪癖,他以为样就能让人印象深刻!

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Une image étrangement familière, propre à nous autres mammifères.

一幅非常奇怪的画面,我们些其他类型的哺乳动物所的。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Le Baijiu littéralement l' alcool blanc est un alcool traditionnel chinois et fabriqué par distillation.

白酒中国传的蒸馏酒。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Regarder, sentir, questionner et prendre le pouls sont les méthodes traditionnelles.

望闻问切中国的诊断方法。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Pourtant les oeuvres produites sont d'une noirceur et d'un désenchantement propre à la période.

然而,所产生的作品时期的黑暗和失望。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Donc j'ai dû apprendre beaucoup de mots et d'expressions spécifiques à la région du Sud.

所以我需要学习很多南方的单词和表达。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

La place avec la statue de Dalida, à Montmartre.

在蒙马达里达雕像的广场。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il ne craint rien, même la nuit. C’est sa bravoure à lui, comme il dit.

他什么都不怕,连黑夜也不怕。照他说来,那的果敢。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

La boccia qui est un sport spécifique aux Jeux Paralympiques, un sport tellement important.

滚球残奥会的运动项目,一项非常重要的运动项目。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Tout à fait, c'est quelque chose qui est particulier aux adultes.

没错,成人的经历。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Quels sifflements aigus et quels ronflements particuliers à ces animaux épouvantés !

些吓怕的动收发出的多么尖锐的叫啸,还有它们的那种鼾声!

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Les flots s’y brisaient avec ce murmure sonore particulier aux milieux clos et immenses.

波浪的互相撞击发出了四周都被围住的空间所的奇而响亮的声音。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Des structures industrielles, bétonnées, métalliques, dans une démonstration de force propre au modernisme.

工业结构、混凝土、金属,展示了现代主义的力量。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Ses cheveux en désordre tombaient sur ses épaules, la pluie dégoulinait sur sa peau métissée.

黑色的头发垂在肩上,雨滴打在她那混血儿的肌肤上。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et cette technique restera une spécificité chinoise jusqu'à l'époque contemporaine !

直到现在,种技术仍中国的!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il attendit le moment favorable avec la patience sournoise des malades.

他怀着病人所的那种阴郁的耐心等待着有利的时机。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Insistons sur un fait psychologique propre aux barricades.

我们应该详述一下街垒里所的心理状态。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


céphalopathie, Cephalopholis, céphaloplégie, Cephalopoda, céphalopode, céphalopodes, Cephalopterus, céphalo-rachidien, céphalo-rachidienne, céphaloscopie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接