有奖纠错
| 划词

Nous avons passé de nombreuses années en prison; moi-même, j'ai été incarcéré pendant 11 ans.

我们坐许多年;我坐了11年

评价该例句:好评差评指正

Onze détenus sont restés en prison 16 mois sans jugement, ce qui dépasse manifestement le critère du délai raisonnable.

有11被拘留者未经判决坐了16个月,这一段时间显了可以定义为合理期限

评价该例句:好评差评指正

Les rares for?ats qui réussissaient à s'évader devenaient des sortes de héros populaires et beaucoup de romans Fran?ais ont décrit leurs aventures.

少数成功越狱犯成了知英雄人物,许多法国小说家描述了他们苦难经历。

评价该例句:好评差评指正

À ces facteurs est venu s'ajouter ce qu'il est convenu d'appeler le dossier des "déportés" qui sont à présent au nombre de 300 dont 3 femmes : la quasi-totalité de ces "déportés" sont des délinquants structurés qui ont été incarcérés dans des prisons américaines pendant de longues années.

最近出现另外一个因素是所谓“被驱逐出境者”问题,其中有300人目前在押,包括三妇女:几乎所有这些“被驱逐出境者”都是不知悔改罪犯,已在美国监狱坐长时间

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


承载式底盘, 承载线, 承重, 承重层, 承重的, 承重结构, 承重沥青混合料, 承重墙, 承重墙式房屋, 承重孙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

手 Les Trois Mousquetaires

J’aurais cependant cru que l’autre était morte, je l’avais si bien pendue.

“但我原以为那一早死了,因为我把她吊得很。”

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Bien sûr, mes supérieurs ont des doutes : je suis dégradé et mis en prison pour un mois.

当然,我得长官心存怀疑:我被降了级,并且关了一

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On retrouve au dix-huitième siècle, dans presque toutes les chansons des galères, des bagnes et des chiourmes, une gaîté diabolique et énigmatique.

十九世纪,几乎所有大桡船、苦、囚犯队里任何歌曲都有了一种疯狂费解轻快趣味。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Traduction par Thénardier : un camarade du bagne. Boulatruelle s’était obstinément refusé à dire le nom. Ce particulier portait un paquet, quelque chose de carré, comme une grande boîte ou un petit coffre. Surprise de Boulatruelle.

据德纳第推测,“是同坐苦伙伴了”。蒲辣秃柳儿坚决不肯说出那姓名。那人当时掮着一包东西,方方,象大匣子,或是小箱子。蒲辣秃柳儿颇为诧异。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


城堡, 城堡或宫殿周围的地区, 城堡形的房子, 城堡中两个碉堡之间的护墙, 城堡主, 城堡主塔, 城北, 城池, 城雕, 城垛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接