有奖纠错
| 划词

Le public africain est habitué aux spectacles vivants, mais va rarement voir une exposition.

非洲民众更习惯于的现场演出,很少去看展览。

评价该例句:好评差评指正

La ville autrefois déserte est maintenant très animée.

从前冷清的城市现在很

评价该例句:好评差评指正

Il y a beaucoup d'animation dans ce quartier.

这个地区非常

评价该例句:好评差评指正

Il y a certaines rues vivantes dans cette ville.

这个城市里有几条很的街。

评价该例句:好评差评指正

Une halle abrite un marché bien animé.

可容纳集市的有棚商场非凡。

评价该例句:好评差评指正

Les rues commencent à s'animer vers dix heures.

十点左右,街上开始起来。

评价该例句:好评差评指正

Les concitoyens se sont retrouvés dans une atmosphère des plus cordiales.

同乡们聚会在一起格外地

评价该例句:好评差评指正

Quelques-uns , par groupes de trois ou quatre , discutent avec animation , en gesticulant .

有一些人三五成群, 一地谈论着, 一做着手势。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, depuis la brouille franco-chinoise sur la question du Ti

bet en 2008, la fête de Qingming n'est plus célébrée à Noyelles", regrette le maire.@但幸的是,自从2008年中法关系因@事件而受到影响之后,诺伊尔的清明节再那么了。”市长惋惜地说。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les régions les plus dynamiques de France. cela est vrai aussi en Europe et au USA.

这些地区都是法国最的地方。在欧洲和美国情况也都一样。在法国假期成每年最大的空档。

评价该例句:好评差评指正

La foule des badauds grossissait.

的人越来越多。

评价该例句:好评差评指正

On passe deux jours pour une fête.Dans cette région, elle est même plus importante que la fête de Noël.

一个节要过两天呢,在这里好像比圣诞节还

评价该例句:好评差评指正

Un collègue s’est marié hier soir, il nous a invité pour fêter et participer à la soirée de mariage.

同事昨晚结婚,请我们一起去婚礼

评价该例句:好评差评指正

La rue s'anime.

马路上起来了。

评价该例句:好评差评指正

C'est une rue animée.

这是一个的街道。

评价该例句:好评差评指正

À Bagdad, la mosquée Moustansiriya a été bombardée, ainsi, aujourd'hui même, qu'un marché très fréquenté de la ville.

巴格达的一个清真寺遭轰炸,同一城市内的一个集市今天也遭轰炸。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci recréent certains repères et codes sociaux, s'approprient une partie de la rue dont ils deviennent un élément d'animation198.

这些人重新建立某些社会规范和准则,占据街道的一部分,他们则成这一地段气氛的组成要素。

评价该例句:好评差评指正

Tout le monde est là : des vieilles badaudes chinoises venues des ruelles adjacentes aux randonneurs de passage.

从住在相邻胡同的爱看的中国老人到路过的远足者,所有人都来到了这里。

评价该例句:好评差评指正

Merci de ta bonne letter qui nous a fait chaud au Coeur en nous apportant un peu de ta présence.

谢谢你的来信,让我们从心里感到了温暖,也让我们了解的你的一些现况,Dominique 和Jean-Louis也回来,新年像我们预想的那样

评价该例句:好评差评指正

Le président Montané commet alors d'office maître Chauveau-Lagarde, venu en curieux dans le public. Une simple formalité, on s'en doute.

审判长蒙塔内临吋指定公众席上前来看的肖沃-拉加尔德律师担任辩护人。可以猜想,此乃走走形式而已。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déchirant, déchiré, déchirement, déchirer, déchirure, déchlffrage, déchloration, déchlorer, déchlorhydratation, déchloruration,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Puis les boutiques s'ouvrent, les rues s'animent.

各店铺接着开门,街上热闹起来。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les trois autres ouvriers de l'atelier avaient quitté leur travail pour voir.

工厂里的另外三个工人放下手中的活儿去看热闹

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Marchandez à Petaling Street Bazaar, le bazar le plus fréquenté de la ville.

在本市最热闹的集市,茨厂街上砍价。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Pendant plus d'une semaine, on organise beaucoup d'animations.

超过周的时间,人们许多热闹的活动。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Il faut quelque chose de convivial, de festif.

我们需要热闹的,喜庆的事物。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ce que j'aime bien aussi, c'est que la ville est plutôt pas mal animée.

还有我很喜欢的,这座城市也挺热闹的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Le feu dans la cheminée participait lui aussi à l'élaboration de cette atmosphère chaleureuse.

壁炉中的火也为这热闹气氛的营造献出自己的份力。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

Quel tapage ! on dirait des tas de chaînes qui s’envolent.

“多么热闹!就象堆堆铁链在飞着。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais, après tout, on risquait autant, avant la peste, à traverser un carrefour très fréquenté.

但在鼠疫发生之前,大家穿过热闹的十字路口也同样有危险呀。"

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Alors ça met beaucoup d'ambiance, hein, c'est animé !

这样氛围特别棒,非常热闹

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Son père, qui avait une grande tendance à se réjouir de tout, battit des mains.

那位对什么事情都想大大热闹番的父亲,拍起手来。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Ni ce voyage, ni cet hôtel, ni cette ville, ni tout ce battage inutile.

这趟旅行、这家酒店、这座城市,还有这个毫无意义的热闹晚会,切都不在预料之内。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Hôtels prestigieux et commerces avaient surgi comme par magie.

华丽的酒店和热闹的商场,像施魔法般纷纷冒出来。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

On passe de presque rien du tout à énormément de choses.

我们会从没什么活动变得热闹非凡。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et elle le trouva au premier rang, regardant, les bras croisés.

定睛瞧,查理正站在看热闹人群的前排,双臂交叉,观望着这场搏斗。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah ! que n’étiez-vous là, messieurs ! il y a fait chaud.

啊!要你们也在现场,先生们,那该多好!可热闹啦!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 三部

Du reste, le plus gai de tous.

在所有这些人中,他热闹个。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Vois-tu que ça crève ! murmura Étienne. On serait à la noce.

“你看着吧,非塌不可!”艾蒂安嘟哝说。“那才热闹!”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

À 17 heures le lieu se remplit à nouveau, il regagna sa place.

5点时候,酒吧里又热闹起来,菲利普回到他的位置。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Philip se sent seul au milieu de la multitude.

热闹的人群中,菲利普却倍感孤独。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décimétrique, décimillimètre, decimo, décimo, décimormal, décine, décinéper, décinormal, décinormale, décintrage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接