Le public africain est habitué aux spectacles vivants, mais va rarement voir une exposition.
非洲民众更习惯于的现场演出,很少去看展览。
La ville autrefois déserte est maintenant très animée.
从前冷清的城市现在很。
Il y a beaucoup d'animation dans ce quartier.
这个地区非常。
Il y a certaines rues vivantes dans cette ville.
这个城市里有几条很的街。
Une halle abrite un marché bien animé.
可容纳集市的有棚商场非凡。
Les rues commencent à s'animer vers dix heures.
十点左右,街上开始起来。
Les concitoyens se sont retrouvés dans une atmosphère des plus cordiales.
同乡们聚会在一起格外地。
Quelques-uns , par groupes de trois ou quatre , discutent avec animation , en gesticulant .
有一些人三五成群, 一地谈论着, 一做着手势。
Malheureusement, depuis la brouille franco-chinoise sur la question du Ti
bet en 2008, la fête de Qingming n'est plus célébrée à Noyelles", regrette le maire.@但幸的是,自从2008年中法关系因@事件而受到影响之后,诺伊尔的清明节再那么了。”市长惋惜地说。
Ce sont les régions les plus dynamiques de France. cela est vrai aussi en Europe et au USA.
这些地区都是法国最的地方。在欧洲和美国情况也都一样。在法国假期成每年最大的空档。
La foule des badauds grossissait.
看的人越来越多。
On passe deux jours pour une fête.Dans cette région, elle est même plus importante que la fête de Noël.
一个节要过两天呢,在这里好像比圣诞节还。
Un collègue s’est marié hier soir, il nous a invité pour fêter et participer à la soirée de mariage.
同事昨晚结婚,请我们一起去婚礼。
La rue s'anime.
马路上起来了。
C'est une rue animée.
这是一个的街道。
À Bagdad, la mosquée Moustansiriya a été bombardée, ainsi, aujourd'hui même, qu'un marché très fréquenté de la ville.
巴格达的一个清真寺遭轰炸,同一城市内的一个集市今天也遭轰炸。
Ceux-ci recréent certains repères et codes sociaux, s'approprient une partie de la rue dont ils deviennent un élément d'animation198.
这些人重新建立某些社会规范和准则,占据街道的一部分,他们则成这一地段气氛的组成要素。
Tout le monde est là : des vieilles badaudes chinoises venues des ruelles adjacentes aux randonneurs de passage.
从住在相邻胡同的爱看的中国老人到路过的远足者,所有人都来到了这里。
Merci de ta bonne letter qui nous a fait chaud au Coeur en nous apportant un peu de ta présence.
谢谢你的来信,让我们从心里感到了温暖,也让我们了解的你的一些现况,Dominique 和Jean-Louis也回来,新年像我们预想的那样。
Le président Montané commet alors d'office maître Chauveau-Lagarde, venu en curieux dans le public. Une simple formalité, on s'en doute.
审判长蒙塔内临吋指定公众席上前来看的肖沃-拉加尔德律师担任辩护人。可以猜想,此乃走走形式而已。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Puis les boutiques s'ouvrent, les rues s'animent.
各店铺接着开门,街上热闹起来。
Les trois autres ouvriers de l'atelier avaient quitté leur travail pour voir.
工厂里的另外三个工人放下手中的活儿去看热闹。
Marchandez à Petaling Street Bazaar, le bazar le plus fréquenté de la ville.
在本市最热闹的集市,茨厂街上砍价。
Pendant plus d'une semaine, on organise beaucoup d'animations.
超过周的时间,人们许多热闹的活动。
Il faut quelque chose de convivial, de festif.
我们需要些热闹的,喜庆的事物。
Ce que j'aime bien aussi, c'est que la ville est plutôt pas mal animée.
还有我很喜欢的,这座城市也挺热闹的。
Le feu dans la cheminée participait lui aussi à l'élaboration de cette atmosphère chaleureuse.
壁炉中的火也为这热闹气氛的营造献出自己的份力。
Quel tapage ! on dirait des tas de chaînes qui s’envolent.
“多么热闹!就象堆堆铁链在飞着。”
Mais, après tout, on risquait autant, avant la peste, à traverser un carrefour très fréquenté.
但在鼠疫发生之前,大家穿过热闹的十字路口也同样有危险呀。"
Alors ça met beaucoup d'ambiance, hein, c'est animé !
这样氛围特别棒,非常热闹!
Son père, qui avait une grande tendance à se réjouir de tout, battit des mains.
那位对什么事情都想大大热闹番的父亲,拍起手来。
Ni ce voyage, ni cet hôtel, ni cette ville, ni tout ce battage inutile.
这趟旅行、这家酒店、这座城市,还有这个毫无意义的热闹晚会,切都不在预料之内。
Hôtels prestigieux et commerces avaient surgi comme par magie.
华丽的酒店和热闹的商场,像施魔法般纷纷冒出来。
On passe de presque rien du tout à énormément de choses.
我们会从没什么活动变得热闹非凡。
Et elle le trouva au premier rang, regardant, les bras croisés.
定睛瞧,查理正站在看热闹人群的前排,双臂交叉,观望着这场搏斗。
Ah ! que n’étiez-vous là, messieurs ! il y a fait chaud.
啊!要你们也在现场,先生们,那该多好!可热闹啦!”
Du reste, le plus gai de tous.
可在所有这些人中,他最热闹的个。
Vois-tu que ça crève ! murmura Étienne. On serait à la noce.
“你看着吧,非塌不可!”艾蒂安嘟哝说。“那才热闹!”
À 17 heures le lieu se remplit à nouveau, il regagna sa place.
5点时候,酒吧里又热闹起来,菲利普回到他的位置。
Philip se sent seul au milieu de la multitude.
在热闹的人群中,菲利普却倍感孤独。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释