有奖纠错
| 划词

Si vous avez de nouvelles idées, mettez les sur papier.

如果你有什么新写在纸上。

评价该例句:好评差评指正

Cible est un terme de leur jargon,il désigne un individu vivant idoine.

是他们的行话,指的是合适的活人。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont été une contribution très efficace à notre processus de réduction de la pauvreté.

这些为我国减贫进程作出了十分有效的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Je ne veux pas avoir l’air d’être critique mais ils apprennent quoi en cours d’histoire ?

我不想妄加评论,但是,如今历史课上都学神马东西啊?

评价该例句:好评差评指正

Sa remarque a porté (juste).

〈转义〉他的意见说到了上。

评价该例句:好评差评指正

Nos clients principalement engagés dans l'habillement, de sièges automobiles, produit des idées, des industries et des produits cosmétiques.

我们的客户主要从事服装、汽车座套、产品、化妆品等行业。

评价该例句:好评差评指正

Ses conseils, je m'assois dessus.

他的那些, 我才不把它当一回事呢。

评价该例句:好评差评指正

L'innovation ouverte supposait en outre que les idées internes pouvaient être commercialisées pour créer une valeur additionnelle.

开放创新还主张内部的上市出售,创造额外价值。

评价该例句:好评差评指正

Sa préférence va aux femmes très féminines, un peu mystérieuses, un peu inaccessibles, peut-être même altières ou dangereuses.

拥有着无边的想象力的小老公,他挑的新奇取之不竭。他宁可花费心思也不愿意做重复的。

评价该例句:好评差评指正

La réunion de printemps du Conseil économique et social devrait susciter des idées qui favoriseraient la réussite de la conférence de juin.

经济及社会理事会春季会议应提出有助于6月会议取得成功的

评价该例句:好评差评指正

Si on garde d'abord en tête l'objectif à poursuivre, des idées d'exercices nouveaux pourront émerger, et les collègues pourront alors mieux partager leurs « trouvailles ».

如果我们一开始就把目标放在脑袋里,新的练习想法就会一一浮现,那麽同事间就更能分享彼此的新

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que les mécanismes de coopération technique de l'AIEA sont d'importants outils pour introduire des idées, des technologies et des expériences novatrices dans le domaine nucléaire.

我们认为,原能机构的技术合作机制是在核领域引入创新、技术和经验的重要工具。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons pris en compte des idées novatrices de source nationale telles que le microcrédit, l'éducation non scolaire et le « boisement social » dans nos stratégies de développement.

我们把一些自己想出来的创新,例如微额信贷、非正规及社会造林纳入我国发展战略。

评价该例句:好评差评指正

M. Sattar a souligné qu'il était important de formuler des suggestions visant à renforcer les programmes et politiques adoptés par la Banque mondiale, et il a invité les participants à poser des questions et à présenter des observations.

Sattar先生强调有必要积极地提出新的,改进世界银行采取的方案和政策,他与会者提问题和发表意见。

评价该例句:好评差评指正

La majorité des fonctionnaires de départements interrogés jugent que la culture du partage des informations et des connaissances est seulement passable, voire médiocre, et la plupart évaluent de la même façon la propension à partager les nouvelles idées.

各部情况调查的大部分答卷人把信息和知识共享文化评为一般或较差,多数人对愿意分享新的评价为一般或较差。

评价该例句:好评差评指正

Dans un discours récent, le Président de la Banque mondiale, M. Robert Zoellick, a mis le doigt dessus lorsqu'il a déclaré que le centre de gravité stratégique est de renforcer la légitimité grâce à une gouvernance solide et efficace.

世界银行行长罗伯特·佐利克在最近的一次讲话中说到了上,他强调,战略重心应该是通过良好和有效的治理建立合法性。

评价该例句:好评差评指正

Elles font un peu penser au commentaire du Roi Alfonse selon lequel, s'il avait été présent au moment de la Création, il aurait été en mesure de donner quelques conseils utiles sur la façon dont les choses auraient pu être mieux faites.

这使人稍微想起阿方索国王的评论:如果造物时他在那里,他就能够针对如何做得更好提出一些有益的

评价该例句:好评差评指正

La moitié des fonctionnaires de divisions interrogés estiment que la culture du partage est excellente ou bonne dans leur division, tandis qu'une majorité plus large encore affirme que la propension à partager les nouvelles idées et à collaborer est tout aussi forte.

各司情况调查的答卷人中多半把其所在司的共享文化评为优或良,甚至有更多人认为在愿意分享新和合作方面情况同样不错。

评价该例句:好评差评指正

Les partenariats avec le secteur privé qui identifient les compétences particulièrement recherchées et définissent les qualifications requises au bas de l'échelle peuvent aider à affiner le rôle joué par les établissements d'éducation pour permettre aux jeunes de passer plus facilement de l'école au monde du travail.

应与私营部门合作,了解各种需求量大的技能,并明确初次录用要求,这有助于使机构的作用发挥到上,为青年毕业后就业提供便利。

评价该例句:好评差评指正

Elle espère aider les communautés innovantes, par le biais de ses conseils, de son soutien et en s'appuyant sur le réseautage, à devenir autosuffisantes, générer des idées et ainsi améliorer leur économie locale, sans négliger les partenariats en matière de développement et de viabilité de l'environnement.

协会希望通过咨询、支持和建立关系网等途径帮助有创新精神的社区自力更生,开发期改善地方经济,在此过程中注重建立伙伴关系促进发展和环境可持续性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


磁悬浮的, 磁选, 磁学, 磁佯谬, 磁曳力, 磁液动力波, 磁引力, 磁浴, 磁约束, 磁针,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il nous a toujours donné d'excellents conseils !

“他总给我们出点子!”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

J'espère que ces idées te plaisent.

希望这些点子你能喜欢。

评价该例句:好评差评指正
巴巴爸爸 Barbapapa

Mais il faut être malin ou futé.

但必须是个聪明机点子

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Heureusement que j'ai une autre idée de jeu très amusant.

我想到了另一个有趣点子

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

C’est ce que propose par exemple l’atelier La bonne combine à Lausanne.

这是洛桑点子”小组所倡导

评价该例句:好评差评指正
Le Petit Nicolas 3D

Non, on a dis que ça ne marchait pas, ton truc!

不,我说了行不通,你点子

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Sa cousine n’était donc plus pour lui qu’un point dans l’espace de cette brillante perspective.

在这个光明远景中,堂姊自然不过是一个小点子了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Il a raison, approuva Ron à mi-voix en regardant Hermione.

“他说到点子上了。”罗恩着赫敏轻轻地说。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

J'ai vu la dette publique sur Internet, faut bien avoir des idées pour rembourser tout ça !

我在网上国债数目,得需要些点子偿还这些啊!

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'est cette particularité qui peignait le mieux notre concitoyen, comme Rieux put le remarquer.

里厄注意到,在描绘我们这位同胞时,正是这最后一个特性才说到点子上了。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Je crois avoir l'idée du siècle alors je l'écris… je la relis… C'est de la pure merde.

我感觉我有个世纪点子,记下一遍,什么鬼!

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ces larges gouttes d’eau, frappant la surface du lac, rejaillissaient en milliers d’étincelles illuminées par le feu des éclairs.

这些大雨点子打到湖面上,溅起一片泡沫,被电光照得雪亮。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

T’inquiète pas, maman, je l’aurai. En tout cas, j’ai plein d’idées pour faire des soirées sympa.

L : 你不用担心,我会通过。不管怎样,关于开美妙晚会我有很多点子

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah ! ma foi, oui, s’écrièrent ensemble Porthos et d’Artagnan ; je crois que nous touchons au moyen.

“啊!说真话这个主意不错,”波托斯和达达尼昂齐声叫道,“我相信这下说到点子上了。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Un vrai gaffeur, celui-là. Chaque matin, il envoie un hibou à Dumbledore pour lui demander conseil.

他是天下最没头脑人了,总是砸锅。所以他每天早晨总派许多猫头鹰到邓布利多那里去要邓布利多出点子。”

评价该例句:好评差评指正
大坏狐狸故事

Ah ouais. T'as toujours des bonnes idées, toi.

你说对 你总是有点子

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Et maintenant quelques astuces pour une soirée de l'halloween de qualité. Sculptez une citrouille en suivant un tuto sur Youtube!

现在我要提几个有助于度过美万圣节之夜点子。 根据Youtube上教程雕刻南瓜吧!

评价该例句:好评差评指正
一颗简单心 Un cœur simple

La cour est en pente, la maison dans le milieu ; et la mer, au loin, apparaît comme une tache grise.

院子在斜坡上,房子在正当中;往远里望,海像一个灰点子

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Donc, c'est le paradoxe de la première femme de Barbe Bleue et ça, c'est son idée et elle ne l'exploite pas.

嗯,这是《蓝胡子》中第一个女人矛盾地方。这个是她点子,但她并没有经营。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

– S'arranger pour qu'on ne puisse pas l'enlever, c'est ça l'idée que Fred et George se font d'une bonne plaisanterie, commenta Ginny.

“这就是弗雷德和乔治想出恶作剧点子,确保它不会褪色。”金妮说。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


磁致双折射, 磁滞, 磁滞电流, 磁滞延迟, 磁轴, 磁珠疗法, 磁子, 磁子午线, 磁自动同步机, 磁阻,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接