有奖纠错
| 划词

Il reste impuissant devant ce désastre.

他眼看而无能为力。

评价该例句:好评差评指正

Les pompiers ont maîtrisé un incendie.

消防员控制了火

评价该例句:好评差评指正

Les répercussions du cyclone Ivan sur l'économie sont décrites ci-après dans les divers chapitres.

伊万飓风对经济部门造成,见下面各章。

评价该例句:好评差评指正

En somme, atténuer les conséquences des catastrophes doit désormais être une partie intégrante du programme de développement.

简言之,减轻现在应当成为发展议程一个组成部分。

评价该例句:好评差评指正

L'alerte rapide et la prévoyance sont capitales pour éviter que des phénomènes dangereux prennent la dimension de catastrophes.

预警在防止变为难方面起着关键作用。

评价该例句:好评差评指正

Ces aspects se retrouvent dans certaines analyses de situations de catastrophes et de la coordination de l'aide humanitaire.

在关于关于人道主义援助协调分析中可以找到这样内容。

评价该例句:好评差评指正

Cette catastrophe a été aggravée par une déforestation intense, l'érosion des sols et des pratiques agricoles non viables.

又因严重砍伐森林、土壤流失不可持续耕种作法,更加恶化。

评价该例句:好评差评指正

La Nouvelle-Calédonie est l'un des nombreux endroits de la région du Pacifique qui connaît une épidémie de dengue.

新喀里多尼亚是太平洋区域中登革热较重区。

评价该例句:好评差评指正

Voisin et ami des pays sinistrés, nous avons ressenti une anxiété et une sympathie envers ces peuples en détresse.

作为受国家友好邻邦,我们对他们深感焦虑与同

评价该例句:好评差评指正

Le pays le plus affecté est pour l'instant la Mauritanie, mais la situation s'aggrave au Mali et au Niger.

目前受最严重国家是毛里塔利亚,马里尼日尔也正在恶化。

评价该例句:好评差评指正

Mais les deux pays de notre région qui ont été le plus gravement touchés ont été la Grenade et Haïti.

但是,本最严重两个国家是格林纳达

评价该例句:好评差评指正

Les capacités d'évaluation de la situation, d'acheminement des secours et de prise en charge des victimes en sont réduites d'autant.

评估、提供救济协助受害者能力也相应遭到削弱。

评价该例句:好评差评指正

Des cadres d'assistance permettant d'assurer une certaine continuité entre les secours d'urgence et le relèvement des populations vulnérables sont à l'examen.

目前正在讨论制定援助框架,弥补不断同弱势人口复元之间豁口。

评价该例句:好评差评指正

Après le Guatemala, le Mexique est à son tour en proie à la tempête tropicale Hermine. La situation pourrait s'aggraver dans les prochaines heures.

继危马拉之后,墨西哥又受到了热点风暴Hermine袭击.在未来几小时,有可能会加重.

评价该例句:好评差评指正

Les États voisins des Caraïbes ont offert leur aide à la Grenade, mais l'ampleur des dégâts dépasse les capacités des Caraïbes d'y remédier seules.

加勒比邻国向格林纳达伸出援手,但是由于该国严重,仅靠加勒比本身,无法得到令人满意解决。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra, semble-t-il, au moins deux à cinq ans pour que les zones les plus éprouvées se relèvent complètement et, par endroits, une décennie entière.

最严重区估计至少需要二至五年才能全部恢复过来,有些区甚至需要十年。

评价该例句:好评差评指正

Faute d'un ferme engagement envers la paix de la part des dirigeants africains, le rôle de l'ONU et de l'OUA reviendra à gérer les dégâts.

如果非洲领导人不能坚定致力于平,联合国非统组织作用充其量只不过是“控制”。

评价该例句:好评差评指正

Sa nomination a montré, tant au Gouvernement mozambicain qu'aux donateurs, toute l'importance qu'accordait le système des Nations Unies à la situation causée par les inondations.

任命向莫桑比克政府捐助方表明联合国系统对发展十分关注。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les pluies aient récemment atténué les conséquences de la sécheresse dans certaines zones, les crues ont aggravé encore la crise humanitaire dans d'autres.

最近降雨缓解了一些,但洪水又加重了其他

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit prendre acte du fait que ces événements ont engendré dans les Caraïbes toute une nouvelle série de problèmes liés à la sécurité.

国际社会应注意到,由于这些,加勒比出现了各种新安全问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


persona grata, persona non grata, persona(non)grata, Personal, personé, personée, personnage, personnalisation, personnaliser, personnalisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Dans le premier cas, l'habitude n'est pas encore perdue et, dans le second, elle est déjà revenue.

开始,人的习惯还没有害结束时,习惯又而复得了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

240 pompiers seront déployés cette nuit pour veiller à ce qu'il n'y ait aucune reprise.

今晚将部署 240 名消防员,以确保不会恢复。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Démarré lundi à 15h20 près de Saumos, il avait ravagé 1800 ha hier et 3700 ha ce soir.

下午 3: 20 开始,索莫斯 (Saumos) 附近的已造成 1800 公顷的毁坏,今晚又毁坏了 3700 公顷。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Seuls quelques habitants osent s'aventurer dans les rues inondées, comme ces 2 jeunes filles venues constater les dégâts.

只有少数居民敢进入被洪水淹没的街道,例如这两名来看的年轻女孩。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年10月合集

La Chine attache une grande attention à la situation de la catastrophe, et exprime ses condoléances aux familles des victimes et ses sincères sympathies aux blessés, a-t-il ajouté.

中方高度关注,向遇难者家属表示哀悼,向受伤人员表示诚挚慰问。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


persulfurée, pertantalate, perte, perte blanche, perte de capsule(s) de cotonnier, perte de dérivation, perte de fluide, perte de substances nourricières et d'essence, perte de tension, perte d'énergie vitale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接