有奖纠错
| 划词

Les programmes d'aide et d'intervention non alimentaires portent notamment sur la distribution de graines aux agriculteurs affectés par la sécheresse (1,3 million $EU), l'achat de bétail pour réduire les cheptels et fournir des ressources en espèces aux éleveurs avant la mort de leurs animaux (8 millions $EU) et sur la fourniture de fourrage pour épargner les pâturages essentiels à la reproduction (200 000 $EU).

非粮食的划包括:向受灾农民提供种子(130万美元)、通过购买濒于死亡的牲畜向牧民提供现金(800万美元)以及提供种畜的饲料(20万美元)。

评价该例句:好评差评指正

Une opération militaire contre l'Iraq aurait un impact catastrophique sur le peuple iraquien, soumis depuis 12 années à des sanctions - à bien des égards inhumaines -, sur la souveraineté et l'intégrité territoriale de l'Iraq, auxquelles le Conseil de sécurité a réaffirmé son attachement dans la résolution 1441 (2002), et, bien entendu, aurait de graves conséquences sur le processus de paix au Moyen-Orient, déjà moribond, ainsi que sur le conflit israélo-arabe en tant que tel.

对伊克的军行动给伊克人民带来灾难性影响,他们12年来一直受到制裁,这些制裁的很多方面是不人道的,并给安全理第1441(2002)号决议中再次作出完全承诺的伊克的主权和领土完整造成这样的影响。 它还给已经濒于死亡的中东和平进程以及阿以冲突带来严重后果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


把脉, 把脉诊病, 把门, 把名片折个角, 把某人赶走, 把某人解雇, 把某人撵走, 把某事看得过于严重, 把某事看得无所谓, 把某事托付给某人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ces deux voix continuaient sans interruption leur lutte qui le mettait à l’agonie.

这两种声音仍在无休无止地搏斗,使他濒于

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le dommage n’avait rien de grave. Mais les cœurs se serrèrent, lorsqu’un râle de mort sortit des décombres.

损坏还不怎么严重。但是,听土堆中传出濒于的人的呻吟声时,心立起来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La mère n’a plus de lait, le nouveau-né se meurt, je n’en sais rien, mais considérez donc cette rosace merveilleuse que fait une rondelle de l’aubier du sapin examinée au microscope ! comparez-moi la plus belle malines à cela !

母亲没有奶水,新生儿濒于,我点也不知道,但请你察看下显微镜下枞树的截断面所形成的奇妙的圆花形!你把最美丽的精致花边拿来比比看!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


把石头琢方的人, 把屎, 把式, 把手, 把守, 把水沥出, 把头, 把头发剪出层次, 把头发染成浅色, 把头发逐渐削薄,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接