有奖纠错
| 划词

Ne mange qu'à ta faim, ne bois qu'à ta soif.

就行,时候才水。

评价该例句:好评差评指正

Quand je soif,je mange le ananas.

时候,萝。

评价该例句:好评差评指正

Ce verre d'eau m'a désaltéré.

这杯水解了

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不平坦的地, 不平稳, 不平稳的, 不平则鸣, 不破不立, 不破坏, 不期而然, 不期而遇, 不齐全, 不齐全的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨 Les Misérables 二部

Leur faim est ennemie de ma soif.

饿是我敌人。”

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Quand elle a soif, il lui faut casser la glace du pot à eau.

时候,就打破茶壶里冰。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ainsi cette bienfaisante source, après nous avoir désaltéré pendant la route, allait me guider à travers les sinuosités de l’écorce terrestre.

这救命泉水,它不但解了我们,还将引我穿过这曲折坑道。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Tu te rends compte ! J'avais soif et j'ai pu boire et toi quand tu auras soif tu le pourras aussi grâce à ces 3 bouteilles.

你发现了吧!我渴了,然后我就了水,如果你时候你也可以这三瓶水。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ils se baissaient simplement, buvaient dans le creux de leur main ; et cela à vingt reprises, brûlés d’une telle soif, que toute cette eau ne pouvait l’étancher.

们一弯腰就可以捧起水们渴得冒火,没命地水,似乎把矿里干也解不了

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Coupeau, voyant le petit horloger cracher là-bas des pièces de dix sous, lui montra de loin une bouteille ; et, l’autre ayant accepté de la tête, il lui porta la bouteille et un verre.

古波看到钟表匠那于样子,便远远地向扬起手中酒瓶,竟在远处点头领受,于是古波把一瓶酒和一只酒杯给送了过去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不巧, 不切实际, 不切实际的理想主义者, 不切实际的设想, 不亲和性, 不亲切, 不亲切的, 不亲切地, 不亲脂肪的, 不勤奋的学生,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接