Il est un tigre assoiffé de vengeance .
他是一个极度复仇的残暴的人。
Romantique aspirant au bonheur, son histoire est pourtant jouée sur des notes tragiques.
幸福的浪,他的故事却是在痛苦的音符上流动。
Le peuple haïtien a besoin que cela se fasse; il le mérite et l'espère.
海地人民需要、应当享有并且这种局面的出现。
Aujourd'hui, le monde aspire à l'instauration de cette justice.
今天,世界建立这样的公正。
Nous partageons les aspirations des milliers de Palestiniens qui vivent dans les territoires occupés.
我们对生活在被占领土的成千上万巴勒斯坦人民的感同身受。
Cette attitude est le fruit de l'expérience, ou reflète un désir de changement.
其态度或得益于经验,或反映了对变化的。
Il définit noir sur blanc les objectifs politiques recherchés par la communauté internationale au Kosovo.
该文件以书面形式明确和准确地提出了国际社会科索沃实现的政治目标。
Les soulèvements d'esclaves et le marronnage ont nourri notre vocation d'êtres libres.
奴隶起义和逃亡孕育了我们对自由的。
Manifestement, Singapour est un petit pays qui n'aspire pas à être membre permanent.
显,新加坡是个小国,没有对常任理事国席位的。
Leur désir de paix était fort et palpable.
他们对和平的强烈,可以感觉得到。
Aujourd'hui, le pays voudrait se réconcilier avec son passé et se doter des capacités numériques.
今天,卢旺达走出过去的阴影,并期待着开辟一个数字未来。
Ce faisant, le Conseil œuvrera à la paix, comme le souhaite la population.
安理会这样做将增强各国人民对和平的。
Partout les peuples de bonne volonté ont exprimé leur aspiration à la paix mondiale.
世界各地善良的人们已经表达出对世界和平的。
Les Iraquiens veulent se définir et projeter leurs particularismes.
伊拉克人确定自我,发挥自己的个性。
Dans quelle mesure est-ce que la population le souhaite?
人民这个进程的程度如何呢?
La sécurité énergétique est hautement souhaitable, surtout pour les pays en développement.
能源安全是人们非常的,这不仅仅是对发展中国家来说。
J'ajoute néanmoins qu'à notre avis, ces aspirations sont irrationnelles.
我只想说,在我们看来,这种是不理性的。
C'est de cela que dépend la coexistence internationale pacifique et ordonnée à laquelle nous aspirons.
我们都的和平有秩序的国际共存取决于这项假定。
Ma délégation aspire à voir plus d'États asiatiques devenir aussitôt que possible parties au Statut.
我国代表团看到更多的亚洲国家尽快成为规约缔约国。
Dans les sociétés riches, ces manifestations sont la conséquence logique de la volonté de domination.
在富裕社会中,它们的表现是统治的必结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lui qui brûle de se battre est d'abord envoyé sur le front de Syrie.
渴望战斗的他首先被派往叙利亚前线。
C'est ce qui me fait rêver aussi dans le vintage.
这也让我渴望复古的原因。
Le monde entier veut s'habiller en CHANEL.
全世界都渴望拥有香奈儿的服。
Pourquoi j'aime ça ? Pas parce que je suis bobo.
么我喜欢这种电影?因我渴望精致的小资生活。
N'est-ce pas de mes bras dont tu auras envie ?
你否会渴望我温暖的怀抱?
C'est une île très ancienne, maudite par un dieu assoiffé de pouvoir.
这一座非常古老的岛屿,被渴望权力的神所诅咒。
Savez-vous d'où vient cette soif de lecture ?
你道这种对阅读的渴望来源于哪吗?
Dans cette chanson, elle décrit son désir d'une vie authentique, d'une vie simple.
在这首歌里,讲述了她对真实、简单生活的渴望。
Mes petits pieds désireux d'explorer le monde.
我的小脚渴望探索世界。
Et du coup, j’ai eu très très tôt envie de m’aventurer dans ce métier étrange.
因此,我非常早就渴望从事这种奇怪的职业。
Est-ce cela ? dit le vieux d'une voix de fièvre.
" 该这样写?" 老家伙用充满渴望的声音问。
Lorsqu'il voulut lui parler, ce dernier était déjà loin, emportant l'objet de sa convoitise.
当他大哥他说时,大哥带着渴望的魔石已经走远了。
Mais je réalisais qu'il t’avait offert là le plus beau cadeau que tu pouvais espérer.
但,我理解他送给你的这个礼物你最渴望的。
Adieu, l'appétit de découverte ! Adieu, le romantisme !
那么永别了,探险的渴望!永别了,浪漫主义!
Il s'agissait alors d'une autre faim et qui pouvait tout dévorer.
这另一种渴望,一种可以吞噬一切的渴望。
Il espérait encore que, derrière tout ce brouillard, s’étendait cette terre si désirée.
他还希望在这浓雾后面,有他所渴望的陆地。
Les narcissiques comme les empathiques sombres ont envie de s'approprier tout ce qu'ils veulent.
像黑暗共情者一样,自恋者渴望拥有他们想要的一切。
C'est un mot qui à la fois exprime le manque et le désir.
这一个既表达缺乏又表达渴望的词。
J'ai l'impression que c'est plus ça son envie qu'une vraie vision politique, qu'un vrai projet.
我觉得这更多的他的渴望,而非真正的政治愿景,或实际的计划。
C'est aussi le but recherché par Shen Yufei.
这也申玉菲渴望的目标。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释