有奖纠错
| 划词

Il est un tigre assoiffé de vengeance .

他是一个极度复仇残暴人。

评价该例句:好评差评指正

Romantique aspirant au bonheur, son histoire est pourtant jouée sur des notes tragiques.

幸福故事却是在痛苦音符上流动。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple haïtien a besoin que cela se fasse; il le mérite et l'espère.

海地人民需要、应当享有并且这种局面出现。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, le monde aspire à l'instauration de cette justice.

今天,世界建立这样公正。

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons les aspirations des milliers de Palestiniens qui vivent dans les territoires occupés.

我们对生活在被占领土成千上万巴勒斯坦人民感同身受。

评价该例句:好评差评指正

Cette attitude est le fruit de l'expérience, ou reflète un désir de changement.

其态度或得益于经验,或反映了对变化

评价该例句:好评差评指正

Il définit noir sur blanc les objectifs politiques recherchés par la communauté internationale au Kosovo.

该文件以书面形式明确和准确地提出了国际社会科索沃实现政治目标。

评价该例句:好评差评指正

Les soulèvements d'esclaves et le marronnage ont nourri notre vocation d'êtres libres.

奴隶起义和逃亡孕育了我们对自由

评价该例句:好评差评指正

Manifestement, Singapour est un petit pays qui n'aspire pas à être membre permanent.

,新加坡是个小国,没有对常任理事国席位

评价该例句:好评差评指正

Leur désir de paix était fort et palpable.

他们对和平强烈,可以感觉得到。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, le pays voudrait se réconcilier avec son passé et se doter des capacités numériques.

今天,卢旺达走出过去阴影,并期待着开辟一个数字未来。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, le Conseil œuvrera à la paix, comme le souhaite la population.

安理会这样做将增强各国人民对和平

评价该例句:好评差评指正

Partout les peuples de bonne volonté ont exprimé leur aspiration à la paix mondiale.

世界各地善良人们已经表达出对世界和平

评价该例句:好评差评指正

Les Iraquiens veulent se définir et projeter leurs particularismes.

伊拉克人确定自我,发挥自己个性。

评价该例句:好评差评指正

Dans quelle mesure est-ce que la population le souhaite?

人民这个进程程度如何呢?

评价该例句:好评差评指正

La sécurité énergétique est hautement souhaitable, surtout pour les pays en développement.

能源安全是人们非常,这不仅仅是对发展中国家来说。

评价该例句:好评差评指正

J'ajoute néanmoins qu'à notre avis, ces aspirations sont irrationnelles.

我只想说,在我们看来,这种是不理性

评价该例句:好评差评指正

C'est de cela que dépend la coexistence internationale pacifique et ordonnée à laquelle nous aspirons.

我们都和平有秩序国际共存取决于这项假定。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation aspire à voir plus d'États asiatiques devenir aussitôt que possible parties au Statut.

我国代表团看到更多亚洲国家尽快成为规约缔约国。

评价该例句:好评差评指正

Dans les sociétés riches, ces manifestations sont la conséquence logique de la volonté de domination.

在富裕社会中,它们表现是统治结果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


recevoir, recez, rechampir, réchampir, réchanffeur, rechange, rechanger, rechanter, rechapage, rechaper,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Lui qui brûle de se battre est d'abord envoyé sur le front de Syrie.

渴望战斗他首先被派往叙利亚前线。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

C'est ce qui me fait rêver aussi dans le vintage.

这也让我渴望复古原因。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Le monde entier veut s'habiller en CHANEL.

全世界都渴望拥有香奈儿

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

Pourquoi j'aime ça ? Pas parce que je suis bobo.

么我喜欢这种电影?渴望精致小资生活。

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

N'est-ce pas de mes bras dont tu auras envie ?

否会渴望我温暖怀抱?

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

C'est une île très ancienne, maudite par un dieu assoiffé de pouvoir.

一座非常古老岛屿,被渴望权力神所诅咒。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Savez-vous d'où vient cette soif de lecture ?

道这种对阅读渴望来源于哪吗?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Dans cette chanson, elle décrit son désir d'une vie authentique, d'une vie simple.

在这首歌里,讲述了她对真实、简单生活渴望

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

Mes petits pieds désireux d'explorer le monde.

小脚渴望探索世界。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Et du coup, j’ai eu très très tôt envie de m’aventurer dans ce métier étrange.

因此,我非常早就渴望从事这种奇怪职业。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Est-ce cela ? dit le vieux d'une voix de fièvre.

" 该这样写?" 老家伙用充满渴望声音问。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Lorsqu'il voulut lui parler, ce dernier était déjà loin, emportant l'objet de sa convoitise.

当他大哥他说时,大哥带着渴望魔石已经走远了。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Mais je réalisais qu'il t’avait offert là le plus beau cadeau que tu pouvais espérer.

,我理解他送给你这个礼物你最渴望

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Adieu, l'appétit de découverte ! Adieu, le romantisme !

那么永别了,探险渴望!永别了,浪漫主义!

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il s'agissait alors d'une autre faim et qui pouvait tout dévorer.

另一种渴望,一种可以吞噬一切渴望

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il espérait encore que, derrière tout ce brouillard, s’étendait cette terre si désirée.

他还希望在这浓雾后面,有他所渴望陆地。

评价该例句:好评差评指正
心理健康识科普

Les narcissiques comme les empathiques sombres ont envie de s'approprier tout ce qu'ils veulent.

像黑暗共情者一样,自恋者渴望拥有他们想要一切。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

C'est un mot qui à la fois exprime le manque et le désir.

一个既表达缺乏又表达渴望词。

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

J'ai l'impression que c'est plus ça son envie qu'une vraie vision politique, qu'un vrai projet.

我觉得这更多渴望,而非真正政治愿景,或实际计划。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'est aussi le but recherché par Shen Yufei.

这也申玉菲渴望目标。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rechute, rechute due à la prise des aliments gras, rechuter, récidivant, récidivante, récidive, récidiver, récidiviste, récidivité, récif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接