有奖纠错
| 划词

Il tremble dans sa culotte.

发抖。

评价该例句:好评差评指正

Ils se serrèrent la main, secoués des pieds à la tete par d’invincibles tremblements.

们握了握手,不由自主地直打哆嗦。

评价该例句:好评差评指正

Il avait le corps truffé de bleus.

青一块紫一块。

评价该例句:好评差评指正

Je suis tout en sueur, je vais prendre une douche.

是汗,我去洗个沐浴。

评价该例句:好评差评指正

Il est poilu comme un singe.

像猴子一样是毛。

评价该例句:好评差评指正

Le vent du nord la transissait.

北风吹

评价该例句:好评差评指正

Il est mouillé comme une soupe.

湿透了。

评价该例句:好评差评指正

Sa chemise est mouillée: il est en sueur.

是汗, 衬衫都湿透了。

评价该例句:好评差评指正

Alex : Pourquoi?! Moi, je pue moi?!

为什么?我发臭?

评价该例句:好评差评指正

Parler en général, je m'adonner au sommeil, au moins 16heures par jour, sinon je me sens tout bizarre.

总结下来,我一天大约要睡足16个小时,否则不对劲。

评价该例句:好评差评指正

25 Le premier sortit entièrement roux, comme un manteau de poil; et on lui donna le nom d'ésaü.

25 先产的身体发红,有毛,如同皮衣,起名叫以扫(以扫是有毛的意思)。

评价该例句:好评差评指正

Il aurait aussi été gravement contusionné.

据称,上下也是伤痕累累。

评价该例句:好评差评指正

Je me sens tout bizarre.

不对劲。

评价该例句:好评差评指正

Il était tout en sueur.

是汗。

评价该例句:好评差评指正

Il est tout mouillé.

被雨淋湿透。

评价该例句:好评差评指正

Il recueillit une victime ensanglantée.

收容了一个是血的伤者。

评价该例句:好评差评指正

Une averse m'a trempé.

一阵大雨把我淋湿透。

评价该例句:好评差评指正

Divers groupements politiques se battent pour obtenir l'avantage, en particulier en ce qui concerne le processus de désignation des candidats.

各种政治派别使尽解数争夺有利地位,尤其是在候选人资格审查程序上大作文章。

评价该例句:好评差评指正

Après lui avoir masqué les yeux, il aurait été frappé avec le plat de la main sur tout le corps.

的双眼被蒙住,据报告,上下受到打击。

评价该例句:好评差评指正

À Ankara, les médecins qui les ont examinés auraient confirmé qu'ils avaient été gravement contusionnés et blessés avec des instruments tranchants.

据报告,安卡拉医疗所对这些律师进行了检查,确认们被锋利器械严重打伤,都是伤痕和伤口。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拆焊, 拆绗线, 拆坏, 拆坏<俗>, 拆毁, 拆毁房屋, 拆毁一堵墙, 拆毁一座堡垒, 拆毁一座房子, 拆毁者(建筑物的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Caillou

Caillou était sûr que Rexy, qui était tout mouillé, l'appréciait aussi.

卡尤确信浑身湿透的雷克西也会喜欢的。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Sans paraître s’apercevoir que j’étais à demi nu et ruisselant, Mme Wu fit les présentations.

吴女士像是没有注意到几乎半裸着,浑身湿淋淋的模样,相互作了介绍。

评价该例句:好评差评指正
法国儿童绘本原声朗读

On est seul, on a froid, on glaglate de partout.”

又冷,又孤单,浑身都会发抖。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Cosette frissonna et se serra contre le bonhomme.

珂赛特浑身战栗,紧靠在老人怀里。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Le gargotier eut un frémissement de joie.

客店老板乐得浑身酥软。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

J'étais triste et désespéré et j'avais mal partout.

感到渴,浑身疼痛。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Moi quand il ne transpire pas je suis trempé.

紧张得浑身都出汗了。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

La légende d'un ogre recouvert de poils est très ancienne dans la région.

浑身毛发的食人魔的传说在那个地区由来已久。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Pour son mariage, le couple a sorti le grand jeu en invitant un orchestre symphonique.

对于他的婚礼,这对夫妇使出了浑身解数,邀请了一个交响乐团。

评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

Ah, bah, c'est bien, ça va me donner de l'énergie !

啊,恩,这了感觉浑身都有能量了!

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Des bouillons d'écume venaient aux coins de sa bouche, et tout son corps tremblait.

嘴角起泡沫,浑身打颤。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

On avait dû les prendre avec de gros pièges, car ils étaient pleins de sang.

那些人准是靠大捕鼠器抓住它的,因为老鼠浑身是血。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Madame Danglars se leva froide et pâle.

腾格拉尔夫人脸色苍白,浑身冰冷地站起身来。

评价该例句:好评差评指正
那些没谈过的事

Tu es bourré d'électronique, à ton passage ces détecteurs se mettront à hurler.

浑身上下都是电子管,只要一通过探测门,报警器马上就会响。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

A sa vue, un froid me passa sur le cœur.

一看到他,感到浑身冰冷。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le professeur McGonagall courait vers lui. Harry se releva, les jambes tremblantes.

麦格教授正向他跑来。哈利从地上站起来,浑身发抖。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et, baigné de sueur, les cheveux dressés sur le front, effrayant.

浑身大汗淋漓,额上的头发直立着,惊恐万状。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry, entraîné dans sa chute, se releva, les jambes flageolantes, le souffle court.

哈利爬起身来。他浑身颤抖,气喘吁吁。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je commençai à me sentir inquiet. Un frisson me parcourut tout le corps.

开始感到着急,浑身一阵战栗。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Après ma chute, j’avais perdu beaucoup de sang.

流了很多血,浑身都是血。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拆开<俗>, 拆开的, 拆开封印, 拆开卸克, 拆开卸扣, 拆烂污, 拆零, 拆卖, 拆模, 拆模强度,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接