有奖纠错
| 划词

Un dessin expressif représente un bras mutilé d'où jaillit du sang qui arrose la terre.

其中有一张很震撼人心,画的是一只残臂,血液从里面地。

评价该例句:好评差评指正

Ahmed était là, du sang coulait de son dos.

Ahmed站在那里,血从他的后背

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, une grande incertitude demeure quant à la part de ces émissions qui va à l'atmosphère, par opposition aux autres flux de déchets.

但是,除排入其他废物,排放的汞有哪些排入大气之中,还很不确定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fosse, fossé, fosse iliaque droite(fid), fosset, fossette, fossile, fossilifère, fossilisateur, fossilisation, fossilisé, fossiliser, fossilité, fossillifère, fossoir, fossoyer, fossoyeur, Fothergilla, fotocéram, fou, fouace, fouacier, fouage, fouaille, fouailler, foucade, Fouché, Foucher, fouchérite, fouchouen, fouchtra!,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

灰姑娘 Cendrillon

Jetant un coup d'oeil au pied chaussé, le prince vit que le sang en ruisselait.

王子朝穿着舞鞋的脚瞥了一眼,看到血正从里面

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Vous voyez, ça c'est les fibres qui sortent.

你们看,纤维素了。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Là, il faut que t'arrives à faire en sorte que ça coule.

想办法让它

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Il y a l'autre coco qui commence à sortir.

另一个椰子的汁水开始了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Vrai ou faux. Lorsqu'il faut froid, de l'eau sort de notre bouche.

真或假。天冷的候,水就会从我们嘴里

评价该例句:好评差评指正
你问我

Quelquefois, on rit tellement qu'on a des larmes.

候,我们笑连眼泪都了。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Après, pas que ça coule, mais tu vois, on a presque ça.

不要让它,但又要尽量做到这一点。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

C'est pas moitié coulant, moitié dehors.

不是那种一半一半还在里面的情况。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Mais bon, je me demande s'il a pas déjà coulé.

不过我怀疑它已经彻底了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Soit ils laissaient le cerveau s'écouler, soit ils allaient le chercher directement avec ce même crochet.

他们要么让大脑经过水的冲洗自动,要么直接用一个钩子把它勾

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Je suis très étonnée parce que je ne pensais pas que le soufflet coulerait comme ça.

我非常惊讶,因为我没想到酥饼的心会像这样

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Un fleuve sortait d'Éden pour arroser le jardin, et de là il se divisait en quatre bras.

有河从伊甸,滋润那园子,从那里分为四道。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 3: quand il fait froid, de l'eau sort de notre bouche. Vrai ou faux?

天冷了,水就从我们的嘴里。真的还是假的?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ils la traversent, puis montent en vitesse dans l'eau jusqu'à la surface, mais en bas, l'eau ne coule pas!

它们穿过薄膜,然后加速通过水到水面,但在下面水并没有!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Lorsque le rayon illumina son visage, il dut battre des paupières pour empêcher les larmes de lui monter aux yeux.

最后直射他的面孔,他不不使劲眨着眼睛,以免眼泪

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

L'eau qui sort comme ça, c'est magnifique.

那样的水,美极了。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Ses yeux étaient égarés, ses larmes ne coulaient pas.

他的眼睛失去了,他的眼泪没有

评价该例句:好评差评指正
高老头 Le Père Goriot

Entre ce hangar et la fenêtre de la cuisine se suspend le garde-manger au dessous duquel tombent les eaux grasses de l’évier.

棚子和厨房的后窗之间接一日凉橱,下面淌着洗碗池的脏水。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

C'est parce qu'on est criblés de balles, alors le vin s'écoule de nous.

“因为我们身上满是子弹,所以酒就从我们身上。”

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Je bâille si fort qu'une larme me vient aux yeux.

我打了个哈欠,眼泪都了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fouerminéral, fouet, fouetté, fouettement, fouetter, fouetteur, foufou, fougasse, fouger, fougeraie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接