有奖纠错
| 划词

Mais les autorités ont fait savoir vendredi qu'elles souhaitaient rencontrer ses représentants.

但当局周五宣布愿意接见(亡政府)代表。

评价该例句:好评差评指正

Peuvent-ils se doter d'une sorte de gouvernement en exil?

他们否有权组建某种形式的亡政府

评价该例句:好评差评指正

Je pense que mon Président a déjà déclaré que le Gouvernement ne va pas demeurer un Gouvernement en exil.

我认为,我国总统指出,我们政府不会永亡政府

评价该例句:好评差评指正

Par contre, il a entretenu des relations diplomatiques avec le Gouvernement en exil, celui-là même qu'ont toujours reconnu les Nations Unies.

相反,古巴同联合国一直承认的亡政府保持着外交关系。

评价该例句:好评差评指正

"Il y avait une majorité en faveur de la voie moyenne", a-t-elle expliqué, appelant le gouvernement en exil à défendre cette approche.

她解释说,“中间路线获得多数人支持”,要求亡政府保障这一方式。

评价该例句:好评差评指正

Pour les raisons indiquées aux paragraphes 52 à 54, le Comité considère en outre que les frais de personnel supplémentaires occasionnés par la fourniture de services de télécommunication à la famille royale koweïtienne, au Gouvernement koweïtien en exil et aux réfugiés sont en principe indemnisables.

小组还认为,出于第52-54段所述的理由,为向特皇亡政府和难民提供电信服务而增支的职员费用原则上可以赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Le contrat de Failaka conclu après l'invasion ne comprenait plus la fourniture d'équipements, dont le contrat initial prévoyait la livraison. Une partie du matériel de télédiffusion, acquis par le Gouvernement du Koweït en exil au cours de la période d'occupation a été utilisée en lieu et place.

解放后的费拉卡岛合同没有包括入侵前合同中所设想的设备的供应,而使用了亡政府在被占领期间所采购的电视转播设备的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Certaines personnes prétendant être associées au Gouvernement abkhaze en exil continuent de chercher à déstabiliser la situation dans le secteur de Gali, et la distinction entre leurs activités à motivations quasi politiques et la violence purement criminelle est de plus en plus floue, ce qui contribue encore à déstabiliser la zone de conflit.

一些自称与阿布哈兹亡政府有联系的人仍在尽力扰乱加利区的局势稳定。 这些人的准政治动机和犯罪暴力之间没有明显的界限;对冲突地区的稳定另一种胁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丁字形, 丁字形拐杖, 丁字形引流管, 丁字砧, , 叮当, 叮咚, 叮呤声, 叮咛, 叮咛再三,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2016年合集

Le soi-disant " gouvernement en exil" n'est reconnu par aucun pays, a-t-il souligné.

他强调,所谓的“流亡政府”不被任何国家

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2015年7月合集

Coûte que coûte les combattants yéménites fidèles au gouvernement en exil tentent de chasser la rébellion houthie de la ville d’Aden.

忠于流亡政府的也门战士不惜一切代价试图将胡塞叛乱分子赶出丁市。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2015年7月合集

C’est à partir de cette ville que le gouvernement yéménite en exil compte mettre en application sa stratégie : celle de la reconquête du Yémen.

也门流亡政府打算从这个城市实施其战略:重新征服也门。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合集

La Coalition nationale syrienne et d'autres groupes d'opposition en exil ont ouvert les portes lundi d'une conférence de deux jours pour élire un Premier ministre du gouvernement intérimaire en exil.

国联盟和其他流亡反对派团体周一为为期两天的会议打开了大门,以选举临时流亡政府总理。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2023年8月合集

En revanche, on sait que depuis le début du coup d'État, Mohamed Bazoum s'est entretenu au téléphone avec des membres de son gouvernement en exil, c'est-à-dire ceux qui ont quitté le Niger pour se réfugier en lieu sûr.

另一方面,我们知道,自政变开始以来,穆罕默德·巴祖姆与流亡政府成员通了电话,即那些离开尼日尔到某个地方寻求庇护的人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


盯着某人看, 盯住, 盯住对手, , , 疔疮, 疔疮走黄, 疔毒, 耵耳, 耵聍,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接