有奖纠错
| 划词

Cette création s’inscrit dans la volonté d’ETNA industrie d’utiliser la dynamique asiatique comme moteur de croissance.

上海代表处建立代表着安特耐公司想要把亚洲市场作经济增长动力。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes représentaient 43,2 % de cette population, 70 % d'entre elles étant employées dans le secteur agricole.

经济妇女在其中占43.2%,其中约70%从事农业。

评价该例句:好评差评指正

Le redécollage économique et la réintégration de l'Afghanistan dans l'économie régionale et mondiale exigent le rétablissement d'un système bancaire efficace.

一个经济兴起,以及阿富汗与区域和全球经济重新接轨,其最关键条件是要重新建立一个有效能银行体系。

评价该例句:好评差评指正

Les déséquilibres structurels n'ont pas favorisé la création d'un nombre d'emplois permettant d'absorber l'accroissement annuel de la population économiquement active.

这个区域结构不平衡不利于创造充分就业以吸收每年增加经济人口。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, ils offrent aussi des possibilités de jeter les bases d'un système plus équitable et plus dynamique de relations économiques internationales.

但是,存在着机遇,可以一个更公平、更经济关系体系建立基础。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère du commerce éprouvait des difficultés à convaincre le secteur privé local de développer davantage ses activités dans un environnement économique dynamique.

贸易部设法说服当地私营部门在经济环境中进一步开展活动。

评价该例句:好评差评指正

Cela veut dire que la population féminine économiquement active et qualifiée est celle qui s'expatrie à la recherche de meilleurs débouchés professionnels.

这就意味着高素质经济女性人口正在离开家寻找工作或寻找更好工作机会。

评价该例句:好评差评指正

La période actuelle est marquée par une crise énergétique et alimentaire et un ralentissement de l'activité des secteurs les plus dynamiques de l'économie mondiale.

世界正面临能源和粮食危机以及全球经济领域经济活动放缓危机。

评价该例句:好评差评指正

L'émergence d'économies dynamiques dans le Sud offre de nouvelles possibilités de favoriser la coopération Sud-Sud par le commerce international, l'investissement et la coopération technique.

南方新兴经济促进南南合作提供了贸易、投资和技术合作、潜在机会。

评价该例句:好评差评指正

L'appartenance à ce secteur et la pauvreté ne sont pas synonymes, mais il est certain que la majeure partie de la population pauvre travaille dans ce secteur.

虽然非正式工作并规定等于贫困,但是洪都拉斯穷人大多数都经济非正式部门。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les secteurs les plus dynamiques de l'économie sont le tourisme, le raffinage et le transbordement du pétrole et le commerce et la finance au niveau international.

这意味着最经济部门是旅游业、炼油和转运、际贸易和金融。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts visant à faciliter au Timor oriental le développement d'une économie de marché dynamique permettront de créer un climat propice aux investissements intérieurs et étrangers.

在东帝汶促进发展市场经济努力将有助于创造商业环境,迎来内外投资。

评价该例句:好评差评指正

Dans les pays en développement, la croissance économique vigoureuse de l'Afrique a permis d'obtenir certains gains en matière d'emploi en Égypte et au Maroc, où les taux de chômage ont régulièrement baissé.

在发展中家,非洲经济增长在埃及和摩洛哥促成了一定程度就业增长,失业率稳步下降。

评价该例句:好评差评指正

De plus, un grand nombre d'économies avancées et dynamiques ont besoin de migrants pour pourvoir les postes qui ne peuvent être externalisés et qui ne trouvent pas preneur localement aux salaires en vigueur.

许多发达经济体需要移徙工人填补无法外包而以现行工资又找不到当地工人承担工作。

评价该例句:好评差评指正

Un pourcentage important de femmes économiquement actives est employé dans le secteur public : 69 % des personnes employées de ce secteur sont des femmes, contre 37 % des personnes employées dans le secteur privé.

公共部门经济从业妇女占很大比例:69%公共部门人员是妇女,而私营部门只有37%。

评价该例句:好评差评指正

Profitant des réformes engagées ces dernières années pour ouvrir les marchés et libéraliser l'économie, l'Égypte est bientôt devenue une économie de marché dynamique, dominée par le secteur privé et arrimée à l'économie mondiale.

埃及近年来从经济开放和自由化中获益匪浅,很快形成了以私营部门市场经济,良好融入了全球经济

评价该例句:好评差评指正

Le pouvoir d'achat sans cesse grandissant du Sud dynamique, alimenté par les progrès de l'économie et l'accroissement démographique, commence à fournir l'impulsion tant attendue nécessaire à une croissance plus soutenue de l'économie et du commerce mondiaux.

南方在经济进步和人口增长推动下不断增强购买力正在开始全球经济和贸易持续增长提供亟需推动。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, l'essor de la demande de différentes importations et de nouveaux marchés dans le Sud, alimenté pour l'essentiel par la croissance économique rapide du Sud dynamique, offre aux pays en développement des possibilités de débouchés dynamiques et durables.

第一,对各种进口需求迅速扩大,以及南方迅速经济增长等情况促成对南方新市场需求迅速扩大,发展中家提供着既是可持续又是生气勃勃市场机会。

评价该例句:好评差评指正

Il y a également d'autres facteurs, comme les catastrophes naturelles, notamment la sécheresse dans différentes régions, et les catastrophes dans le domaine de la santé, comme le sida, qui ont frappé le continent et ont diminué la population active.

还有像环境灾难这样其他因素,特别是各地区干旱和像艾滋病这样健康灾难;它们侵袭这块大陆并削弱了经济人口。

评价该例句:好评差评指正

L'initiative prise récemment par les États-Unis d'accorder sans restriction l'accès à leur marché à 58 pays d'Afrique, des Caraïbes et d'Amérique centrale donne à ces pays le moyen de profiter des possibilités commerciales qui s'offrent dans l'économie la plus grande et la plus dynamique au monde.

最近美决定向58个非洲、加勒比和中美家提供无限制市场准入,这些家利用世界上最大和最经济市场开辟了机会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半月回, 半月键, 半月刊, 半月裂孔, 半月软骨旋转试验, 半月神经节, 半月形, 半月形堡垒, 半月形的, 半月形的东西,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2024年9月合集

L.Delahousse: Economie toujours, avec un marché qui, malgré plusieurs mois d'inflation, est resté toujours actif.

- L.Delahousse:依然强劲,市场尽管历了几个月通货膨胀,但仍保持活跃

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

La traduction devenant aujourd'hui, en plus de tout ce qu'ils nous ont dit, disons un secteur tout à fait vibrant de l'économie.

们告诉我们,翻译今已成为一个非常活跃行业。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C'est une francophonie active, c'est une politique de coopération économique, juridique, académique, culturelle profonde qui est menée, et profondément relancée, et vous êtes ici plusieurs à porter de nombreux projets.

它是一个活跃法语国家,它是一项深入、法律、学术和文化合作政策,在进行和深刻地恢复,你们许多人在这里有许多项目。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半周期, 半轴, 半轴承, 半轴倾斜, 半主权国, 半煮丝, 半煮皂, 半助动词, 半柱, 半转,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接