有奖纠错
| 划词

Vous ne devez faire face en classe.

做鬼脸,洋相.

评价该例句:好评差评指正

Il n'en manque pas une!

〈口语〉洋相

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


en attente, en avance, en avant, en avant de, en avoir marre, en bas, en bataille, en berne, en bordure de, en bout de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Essayait-il de rendre Harry ridicule pour paraître encore plus brillant aux yeux de Cho ?

他想让哈利洋相,这样对比之下,秋·张就会更喜欢他了?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Imagine de quoi j'aurais eu l'air si j'avais essayé de danser avec elle.

“想象下吧,我跟跳舞,那还不洋相!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

On ne pouvait pas rêver mieux, marmonna Harry. Je n'attendais que ça: me ridiculiser devant Malefoy en essayant de manier un manche à balai.

“真倒霉,”哈利沮地说,“果然不我的所料。骑着把飞天扫帚在马尔福洋相。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ron non plus n'avait pas de cavalière et tous deux commençaient à s'inquiéter sérieusement, même si, comme le lui avait fait remarquer Harry, Ron aurait l'air beaucoup moins stupide que lui s'il ne trouvait personne.

他和罗恩现在非常着急了,尽管哈利指,罗恩即使没有舞伴,也不会像他那样大洋相

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Qui te dit que tu vas te ridiculiser ? répondit Ron. Je sais que Malefoy se vante toujours d'être un grand joueur de Quidditch, mais ça ne coûte rien de le dire. Il faudra voir sur le terrain.

“你是不是会洋相还不定呢。”罗恩理智地说,“我知道马尔福总是吹嘘,说他玩魁地奇玩得特棒,但我敢打赌他只是在说大话。”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

De peur de paraître ridicule, Emma voulut, avant d’entrer, faire un tour de promenade sur le port, et Bovary, par prudence, garda les billets à sa main, dans la poche de son pantalon, qu’il appuyait contre son ventre.

艾玛怕洋相,在进剧场之,先要在休息室转转,而包法利为小心见,把戏票捏在手里,手又插在裤子口袋里,把票贴住肚皮。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


en continu, en contrebas, en contrebas (de), en contre-haut (de), en contrepartie, en cours, en cours de, en cul-de-poule, en d'autres temps, en deçà,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接