有奖纠错
| 划词

Quels flots, grand Dieu, dans ce ruisseau ! Que le courant y était fort !

天哪,这条小河里居然汹涌!水流得多么湍急啊!

评价该例句:好评差评指正

Les vagues agitent la barque.

摇晃小船。

评价该例句:好评差评指正

Il fait de la planche de surf sur les vagues.

他在里玩冲板。

评价该例句:好评差评指正

Et dormir dans l’oubli comme un requin dans l’onde.

沉睡于忘却如鲨鱼于

评价该例句:好评差评指正

Les flots roulant au loin leurs frissons de volets !

横摇远处畏寒的百叶窗!

评价该例句:好评差评指正

L'eau saute à petit flots, minéralement pure.

水流跳跃成小纯净无暇。

评价该例句:好评差评指正

La ceinture façon cuir avec dessus ondulé reliéfé effet 'vague', boucle rectangulaire métallique.

仿皮皮带,下摆形,金属皮带扣。

评价该例句:好评差评指正

Mon amour le couve au ras des flots.

我的爱紧将它护卫。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de s'effrayer de cette vague inattendue, l'oiseau a décidé de jouer avec elle.

这水鸟不但没有因此而到惊吓,反而做出决定,与这激起的

评价该例句:好评差评指正

Une petite fille avec sa robe bleu-blanc flotté sur la mer, emportée doucement par un faible courant.

一个小女孩,身穿蓝白色裙子,漂浮在海面上,随缓缓轻轻地浮动

评价该例句:好评差评指正

Tels que: onde de polissage, le polissage sténopé, Ma points, et ainsi de suite.

如;抛光纹,抛光针孔,麻点等等。

评价该例句:好评差评指正

J'aime nager dans les rouleaux.

我喜欢在中游泳。

评价该例句:好评差评指正

Si tu comprends ta nature es l’eau, tu n’accorderas plus d’importance à ta forme de vague. Ton chagrin disparaîtra.

如果你认识到你的本体是水的时候,你就不会被的形体所迷惑,你就不会痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Une feuille de métal frise.

金属片略微有些形。

评价该例句:好评差评指正

La lune argentait les flots.

月光使银光闪闪。

评价该例句:好评差评指正

Les vagues agitent le bateau.

摇晃船。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les modèles actuels d'interaction permettent de prédire les vagues avec précision 48 heures à l'avance.

再者,现代的风力-模式能够提前48小时准确预报的发生。

评价该例句:好评差评指正

Les vagues constituent à l'échelle mondiale une source d'énergie potentiellement importante, estimée à plus de 2 térawatts.

是全球的一大潜在能源,估计有2万亿瓦。

评价该例句:好评差评指正

Faites fondre un peu de chocolat dans un bain marie, ou au micro ondes, et incorporez-le à une des deux pâtes.

将一些巧克力熔化在准备好的容器中,或者是形的槽子里,把两个盘子中的面粉与巧克力混合。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures simples, telles que l'installation de bandes sonores et l'application de limites de vitesse, peuvent réduire la vitesse excessive et les traumatismes.

一些诸如型的减速带或实施限速等简单措施可以降低车速,减少伤。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


kleinite, klémentite, klephte, kleptomane, kleptomanie, kleptophobie, kliachite, klinker, klinochlore, klinoenstatite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le coup de mer l'avait arraché du filet de l'aérostat.

波浪他从气球网上卷到海里。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛EUGÉNIE GRANDET

Les murs épais présentaient leur chemise verte, ondée de longues traces brunes.

实的墙上披着绿荫,波浪似的挂着长长的褐色枝条。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Sa race, elle m'a mis la poudre dans le champs de bosses wesh !

他在波浪滑道那撒野了!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Nous étions des mômes comme ça, on courait sous une toile, ça faisait la mer.

我们全是一伙一般高的小鬼,我们在一块布的下面跑来跑去,装海里的波浪

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Je les entendais dire : Est-elle belle ! Comme elle sent bon ! quels cheveux à flots !

她多美!她多香!她的头发多么象波浪

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Le morceau de bois, après avoir disparu, revint à la surface des flots et oscilla au gré de leurs ondulations.

这块木头起先不见了,后来又升到波浪的表面,摇摇晃晃地飘着。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年8月合集

Je n'ai jamais vu personne faire des ondulations comme Léon.

我从未见过有人像勒昂那样做波浪动作。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate French with Carlito

Les marches sont légèrement concaves, comme des vagues, pour créer un effet de mouvement naturel.

呈凹形,宛如波浪,营造出一种自然的流动感。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年8月合集

Des peintures charnelles, ondoyantes, roses bonbons.

肉感的、波浪形的、粉嫩的画作。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年9月合集

Elle a découvert aussi à Rojo le nageur brésilien qui, privé de bras, ondule dans l'eau.

她还在罗霍发现了那位巴西游泳选手,尽管失去了双臂,他依然能在水中波浪般游动。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Et ils font également de la musique, ils ont un groupe qui s'appelle Mini Vagues

他们也做音乐,他们的乐队叫迷你波浪

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Mais au moment où des officiers australiens allaient monter sur le bateau, il s'est retourné à cause de deux vagues.

但就在澳大利亚军官们准备登船时,由于两波浪涌,船身翻转了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Parfois un coup de vent emportait les nuages vers la côte Sainte-Catherine, comme des flots aériens qui se brisaient en silence contre une falaise.

有时,一阵强风吹来,吹到圣.卡特琳岭的悬崖峭壁之前,仿佛空气凝成了波浪,一声不响地触上了暗礁,立刻泡沫四溅。烟消散了。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Lorsque je m'éveillai il faisait grand jour ; le temps était clair, l'orage était abattu, la mer n'était plus ni furieuse ni houleuse comme la veille.

一觉醒来,天已大亮。这时,风暴已过,天气晴,海面上也不像以前那样波浪滔天了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Nous étions ailleurs, où il ne faisait pas froid non plus ! répondit Porthos tout en faisant prendre à sa moustache un pli qui lui était particulier.

“我们在别处,但那里也不冷清呀!”波托斯一边说,一边将他的胡须卷成他所特有的波浪形。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Celui-ci ne mesure pas moins de cent pieds, et je peux juger de sa grandeur quand il dresse au-dessus des flots les nageoires verticales de sa queue.

估量一下,它的长度足有一百英尺,当它在波浪上面举起了笔直的尾鳍,我就能判定它的大小。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Le rivage, largement échancré, offrait aux dernières ondulations des vagues un sable fin, doré et parsemé de ces petits coquillages où vécurent les premiers êtres de la création.

起伏曲折的海岸优美的、金黄色的沙滩送给了澎湃的波浪,沙滩上全是原始生物的小贝壳。

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

Lorsque la marée se retire, on voit des écueils à perte de vue sortant des flots leurs dos de monstres, tout reluisants et blanchis d'écume, comme des cachalots gigantesques échoués.

当潮水退去时,礁石映入眼帘,它们怪物般的背影从波浪中显现出来,通体发亮,海浪四溅,就像搁浅了的巨大的抹香鲸。

评价该例句:好评差评指正
Ça bouge en France

Il y a tout le temps un peu de vagues, on y va tous, et puis on a tous le « smile » , tous contents, donc c’est super !

那里一整天波浪都很少,我们都可以去,人们都很开心,这是非常棒的!

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

L’agitation du tableau est donc plus calculée que spontanée, avec l’opposition de 2 forces : - Celle ferme et tangible de la terre - et celle dynamique et ondoyante du ciel.

简而言之,画面的动感是梵高的有意为之, 他旨在创造出鲜明的对比:地面有型的坚固,和星空波浪形态的动感。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


know, know-how, knoxvillite, knuckle, KO, koa, koala, koashvite, kobdo, kobe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接