Il a été appelé à témoigner devant la cour.
他被传唤在法上作证。
Comme il a commis un crime,il est jugé en assises.
因为他犯了罪,现在重罪法受审。
Il s'agit d'un déni de justice, il a décidé de se pourvoir en cassation.
对于这不公平判决,他决定向法提出上诉。
Le tribunal conclut à la validité de l'acte de succession.
法认定继承文书有效。
Le tribunal de commerce ne connaît pas des causes civiles.
经济法不受理民事案件。
Les honoraires de ces amici curiae sont payés par le Tribunal.
这些法之友的费用由法支付。
Il existe actuellement deux tribunaux pénaux internationaux, l'un pour l'ex-Yougoslavie, l'autre pour le Rwanda.
目前有际事法,前南问题法和卢旺达问题法。
Il est proposé d'appliquer ce mécanisme aux juges du Tribunal.
法建议对法的法官适用同一机制。
L'établissement de tribunaux d'exception et de tribunaux spéciaux n'est pas autorisé.
禁止设立紧急法或特别法。
La juridiction de droit public est exercée par le Tribunal administratif et la Cour Constitutionnelle.
公法管辖由行政法和宪法法行使。
L'avocat plaide non coupable pour lui au cour .
律师在法上为他进行无罪辩护。
L'héritage des Tribunaux doit être préservé après leur fermeture.
在法工作结束之后,必须维护法遗产。
Les différents tribunaux et cours échangent régulièrement des informations.
各法和事法定期交换信息。
Le secrétariat du Tribunal fournit des services juridiques et s'acquitte des tâches de secrétariat.
行政法秘书处为法提供法律和秘书服务。
Mes remarques concernent la compétence ratione personae, le financement et la structure du Tribunal.
这些谅解涉及特别法的属人管辖权、法的筹资和法规模的缩小。
La chambre criminelle a organisé un siège à Ruyigi et un autre à Gitega.
事法在Ruyigi和Gitega分别设立了法。
Les poursuites pour outrage ont été nombreuses au TPIR.
卢旺达问题际法有过多藐视法案动议。
Il a demandé le transfert de leurs fonctions aux juridictions ordinaires.
工作组要求把这些法的职能移交给普通法。
Le Tribunal est conscient des difficultés que cette situation pourrait créer concernant son propre fonctionnement.
法知道这种状况会给法的适当运作造成困难。
Les témoins appelés devant le tribunal jurent de dire la vérité.
被传唤到法上的证人宣誓保证说真话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des manifestations ont eu lieu à l’extérieur du tribunal.
示威在法庭外举行。
Le tribunal rejette le reste de la demande.
法庭驳回的要求。
Non, je n'ai cure de vos assises.
我才不在乎你们的法庭。
Et évidemment, il se conformera aux décisions de justice.
当然,他会遵守法庭的判决。
Maintenant, elle a à nouveau attaqué Airbnb en justice.
现在,巴黎再次把爱彼迎告法庭。
Il s'agissait d'une affaire importante, en Cour d'assises.
这是重罪法庭审理的一起重大案件。
On les retrouvera prochainement tous deux devant la justice civile.
不久我们会在民事法庭见到他们。
Donc pour petit rappel, l'inquisition, c'est ce tribunal qui combattait l'hérésie, à grand coup de torture.
稍微提一,宗教法庭就是利用酷刑来打击异端邪说的法庭。
Marie-Antoinette, la « Veuve Capet » , a comparu devant le Tribunal révolutionnaire.
玛丽•安托瓦内特,卡佩特的遗孀,在革命法庭出庭。
Ils s'injurient, ils en viennent aux mains, et l'affaire se termine au tribunal.
他们互相辱骂,动起手来,事情最终闹到法庭。
Ces tributs permettaient d'entretenir la Cour, l'armée, les fonctionnaires ou les artisans.
这些贡品使得法庭、军队、公务员或工匠得以维持。
Dans la salle, un greffier note tout ce qui se dit pendant le procès.
在法庭,员写审判期间所说的一切。
Et puis aussi parce qu'au tribunal, il faut parler en public pendant le procès.
也因为在法庭,我们必须在审判期间公开发言。
Vous aurez tout le temps d'en parler aux juges, ironisa le représentant britannique.
“您可以到法庭说。”英国代表讥讽道。
En 2009, une décision de justice met fin à une longue guerre de succession.
2009年,法庭的判决结束一场旷日持久的继承战争。
Et à ce moment-là, ces images pourront servir devant le tribunal.
这个时候,这些影像资料在法庭里就会有它们的用处。
L’étape suivante conduit le trépassé devant un tribunal, composé de 42 dieux.
一步是将死者带到,由42位神灵组成的法庭。
Cette rature me sauve. Je renonce aux triomphes du barreau.
这一开除却救我。我可以放弃法庭的光荣。
Le sixième prévenu, âgé de 17 ans, sera jugé devant une cour pour mineurs.
第六名被告,17 岁,将在少年法庭受审。
Sa fille Caroline sort de la salle d'audience à son tour.
她的女儿卡罗琳也离开法庭。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释