有奖纠错
| 划词

Elle est née dans un petit port du littoral atlantique.

她出生在大西洋的一个小港口城市。

评价该例句:好评差评指正

Le commerce est très actif au bord de l'océan Pacifique.

太平洋的商业贸易相当景气。

评价该例句:好评差评指正

La Méditerranée est un creuset de civilisations.

区是多种文明的交融

评价该例句:好评差评指正

Dans le sud, il fait chaud et sec, surtout au bord de la Méditerranée.

在南,天气热而干燥,尤其是在

评价该例句:好评差评指正

Marseille, le plus grand port de commerce sur la Méditerranée.

最大的商业港口,马赛。

评价该例句:好评差评指正

Le vent méditerranéen qui vient de nord-ouest est la tramontane.

特拉蒙塔纳北风是指的西北风。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs États côtiers, notamment l'Islande, ont fait connaître leur intention de présenter prochainement des communications.

包括我国冰岛在内的一些国家已宣布打算在不久的将来提交划界案。

评价该例句:好评差评指正

L'industrie touristique étant cependant très importante aux îles Caïmanes, ces constructions se poursuivront19.

但鉴于旅游业是开曼群岛的主要行业,的建筑工作仍将继续。

评价该例句:好评差评指正

La partie abkhaze a multiplié ses patrouilles côtières dans la zone.

阿布哈兹方面增加了该区的巡逻。

评价该例句:好评差评指正

Vukovar est une ville située sur le Danube à la frontière est de la Croatie.

武科瓦尔是位于克罗境多瑙河的一个城镇。

评价该例句:好评差评指正

Le droit international n'a pas beaucoup contribué à améliorer la coopération entre les États riverains.

国际法在改善国合作方面没有取得很大进展。

评价该例句:好评差评指正

Les principales causes de pollution des eaux côtières de Macao sont indirectes.

澳门水的污染,主要是外来因素所致。

评价该例句:好评差评指正

La pêche côtière artisanale représente donc une importante part des revenus de leurs ménages.

因此,斐济族靠手工捕鱼大大增加了家庭收入。

评价该例句:好评差评指正

Quatorze Parties (voir le tableau 26) ont étudié la question de l'adaptation dans le secteur des zones côtières.

14个缔约方(见表26)讨论了带方面的适应工作。

评价该例句:好评差评指正

Les exceptions sont le pourtour méditerranéen, l'Australie et la Nouvelle-Zélande, qui manquent de programmes.

、澳大利亚和新西兰是例外,这些区没有方案。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités reviennent, dans certains cas, à voler les ressources des États côtiers.

在许多情况下,这些活动等于是偷盗国家的资源。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation ne devrait pas préoccuper uniquement les États côtiers comme les nôtres.

这种情况不仅应引起像我们这样的国家的关切。

评价该例句:好评差评指正

Une loi sur les droits des communautés autochtones des espaces côtiers a été adoptée.

通过了一区土著社区权利的法律。

评价该例句:好评差评指正

Il incombe aux cinq États côtiers de l'océan Arctique une responsabilité particulière à cet égard.

在这方面,北冰洋五国负有特殊责任。

评价该例句:好评差评指正

Les précipitations n'atteignent pas 50 cm par an dans cette région, sauf dans le nord-ouest.

美国西除太平洋的西北各州以外,大区年降雨量不到50厘米。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


valaïte, Valamin, valamite, Valanginien, valaque, valbellite, valcanite, val-de-marne, valdinguer, valdisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+3 (B1)

On pense à une côte méditerranéenne rêvée et magnifiée.

让人想到了梦幻而美丽地中海

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

Et la Côte Atlantique, qui est tellement longue, qui va du Pays Basque jusqu’au Havre.

还有从巴斯克到勒阿弗尔,海线很长大西洋

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

Il se trouve également sur les rives sur Lac Léman.

它也坐落在莱芒湖

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

En tout, plus de 300 000 spectateurs seront présents sur les quais de Seine.

预计将有超过30万观众在塞纳河观看。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Vous imaginez le bruit et les nuisances pour les riverains !

你能想象到噪音对居民伤害吗!

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Chaque année, des milliers de dauphins meurent de cette manière sur les côtes atlantiques françaises.

每年,在法国大西洋,有成千上万只海豚以这种方式死亡。

评价该例句:好评差评指正
法语交口语渐进中级

Mais non, madame, vous restez sur les quais.

不,女士,您停留在街道上。

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Le temps sera très sec avec des vents violents dans le bassin méditerranéen.

在地中海,天气干燥并伴有强风。

评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写1~4年级

Ma région est située le long du golfe du Saint-Laurent.

我所在地区位于圣劳伦斯湾

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le Chili est un pays d'Amérique du Sud qui longe l'océan Pacifique.

智利位于南美洲,是一个位于太平洋国家。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Départ de la côte Pacifique, sur l'île de Vancouver.

探险从太平洋出发,起点是温哥华岛。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Elle a pu poursuivre sa passion du surf sur les côtes atlantiques françaises.

她在法国大西洋能够继续追求她冲浪。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Et au bord de la Méditerranée?

那地中海呢?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Le constat est le même sur la côte méditerranéenne, aux Saintes-Maries-de-la-Mer, dans les Bouches du Rhône.

地中海,罗讷口圣玛丽港,情况也是一样。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bolivar et ses partisans se replient vers Carthagène des Indes, sur la côte caribéenne de Colombie.

玻利瓦尔和他追随者撤退到哥伦比亚加勒比海卡塔赫纳德印第亚斯。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

En 1949, les préfectures françaises le prohibent sur la côte atlantique mais l'autorisent sur la Méditerranée.

1949年,法国各省禁止比基尼在大西洋出现,但允许人们在地中海附近穿着比基尼。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Au XIVe siècle les écrits qui évoquent le Mali se multiplient au bord de la Méditerranée.

在十四世纪著作中,提及马里文本在地中海成倍增加。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Tout autre destin pendant ce temps, les Etats du Rhin, eux, se lancent dans l'intégration européenne.

在此期间,莱茵河国家正在走向欧洲一体化。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’entière exploration des côtes de l’île était donc faite, et nulle trace suspecte n’avait été observée.

现在,荒岛已经全部搜索过了,然而并没有发现任何可疑地方。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Que venait-il chercher sur les atterrages de l’île Lincoln ?

它到林肯岛来干什么?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


valéryl, valérylène, valet, valetage, valetaille, valeter, valetine, valette, valétudinaire, valeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接