有奖纠错
| 划词

Et alors ,répond l'autre ,avec une parfaite mauvaise foi ,au prix que vous payez cette location ,qu'est-ce que vous attendiez à voir couler :du champagne?

好气的回答:“凭你付的那么一点租,你期待掉下什么东西?莫非你指望滴漏下来?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cunéohystérectomie, cunette, cunéus, cuniculiculteur, cuniculiculture, cuniculteur, cuniculture, cunnilingus, Cunninghamia, Cuon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Peut-être que quoi ? lança Hermione d'un ton plutôt sec.

“也许什么?”赫敏没好气问。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Fiche le camp, répliqua sèchement Percy.

“走开。”珀西没好气

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L’employé de la cafétéria lui dit d’un air peu aimable qu’il allait fermer.

食堂的人又没好气告诉她要关门了。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Non, répliqua Ron d'un ton tranchant.

“没有。”罗恩没好气

评价该例句:好评差评指正
利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ne me dis pas que je l'ai bien mérité ! répliqua Ron sèchement.

“别对我活该。”罗恩没好气

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous l’alliez bien confier à M. Bonacieux, dit d’Artagnan avec dépit.

“您差一儿向波那瑟先生透露了吗?”达达尼昂没好气道。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mais il apparut bientôt qu'il n'était pas la seule personne dans cette classe à être de mauvaise humeur.

然而,占卜课上惟一一个没好气的人。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

– Oui, je m'étouffe de rire, répliqua sèchement Hermione.

啊,我笑得都喘过气来了。”赫敏没好气

评价该例句:好评差评指正
《流浪球》法语版

Idiote, tu n'as jamais entendu parler de l'accélération de transfert orbital ? ai-je demandé d'un ton méprisant.

“笨,没学过变轨加速吗?”我没好气

评价该例句:好评差评指正
利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Très mal, répliqua Percy avec mauvaise humeur avant de refermer la fenêtre d'un coup sec.

“很糟糕。”珀西没好气,砰的一声关上了窗户。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Quand on fut arrivé à l’hôtel Boncœur, on se dit bonsoir d’un air fâché.

来到“好心旅店”门口的时候,大家没好气互致晚安。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Coupeau avait ouvert la porte en criant : Bonsoir ! d’une voix brusque.

古波此时已打开了门,没好气了声:“晚安!”

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Si tu démissionnes, dit Harry avec mauvaise humeur, il n'y aura plus que trois joueurs dans l'équipe.

“如果你离队,全队就只有三个球员了。”没好气

评价该例句:好评差评指正
利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

À la demie, il entendit l'oncle Vernon et la tante Pétunia marmonner quelques remarques lapidaires

半的时候,听见弗农姨父和佩妮姨妈在客厅里没好气嘟囔着。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– C'est ici que je travaille, répliqua sèchement Mr Weasley.

“我在这里工作。”韦斯莱先生没好气

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Oh, très bien, petite sotte, puisque c'est comme ça, c'est moi qui lui dirai tout, déclara sèchement Ombrage.

“哼,那好吧,你这个傻丫头,我来告诉们。”乌姆里奇没好气

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Et qui te dit que je veuille aller à Fourche ? répondit Germain avec humeur. Peut-être n’irai-je pas.

“谁对你我要去富尔什?”热尔曼没好气回答,“也许我去了!”

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Oh, laisse tomber, répliqua Hermione, agacée.

“行了,别啦。”赫敏没好气

评价该例句:好评差评指正
利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

On a le droit de dire quelque chose, maintenant ? grommela Ron. Mais Hermione ne fit pas attention à lui.

“我们现在可以话了吧? ”罗恩没好气。赫敏理睬

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– On lui en a déjà acheté, dit Fred avec amertume, comme s'il regrettait sincèrement cette générosité.

“我们已经给买了一套了。”弗雷德没好气,看样子从心底里懊悔的这份慷慨。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cupréine, cuprémie, cuprène, cupressacée, cupressène, cupressine, Cupressinoxyplon, cupriammine, cupriazotite, cupricalcique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接