有奖纠错
| 划词

RETOUR RAPIDE SUR INVESTISSEMENT,MISE AU COURANT ASSUREE PAR EQUIPE DE DIRECTION.

也可合作经营,投资见效快,定期由管理团队经营成果。

评价该例句:好评差评指正

Il a précisé que cela représentait une augmentation de 3% par rapport à 2009.

他明确表示,与2009年经相比今年增长3%。

评价该例句:好评差评指正

J'ai écrit 53 pages de texte qui contient mes transpirations dans chaque page!

文我用法语写53页,现在真的觉得每一页都有我流的汗水!

评价该例句:好评差评指正

La matinée de mon comité, c'était un jour incroyable!Tu trouvera jamais pire!!!

当天早晨,是使我永远难忘的恶劣!

评价该例句:好评差评指正

A fait état de difficultés à utiliser le système.

这些缔约方说在设法进入电系统时遇到困难。

评价该例句:好评差评指正

Questions de respect et questions concernant la communication des données examinées par le Comité d'application.

由履约审议的遵约和数据议题。

评价该例句:好评差评指正

Ce système n'était pas encore pleinement opérationnel et continuait d'être suivi par le Comité.

这一制度尚未全面投入运作。

评价该例句:好评差评指正

Il lui demande de rendre compte des résultats obtenus dans son prochain rapport périodique.

请缔约国在下一次定期告中相关工作成果。

评价该例句:好评差评指正

Informations communiquées par le Secrétaire général de l'Autorité internationale des fonds marins.

国际海底管理局秘书长有关情况。

评价该例句:好评差评指正

Elle devrait commencer par des exposés des représentants du Burundi et de la Sierra Leone.

议应首先由布隆迪和塞拉利昂两国代表作情况

评价该例句:好评差评指正

Rendre obligatoire le signalement des violences du fait du partenaire.

推动执行强制性要求密友遭受虐待的个案。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général devrait faire rapport à ce sujet dans le prochain projet de budget-programme.

秘书长应该在下一个方案预算中这一情况。

评价该例句:好评差评指正

Je vais prochainement présenter mes conclusions au Conseil et à son Groupe de travail.

我正向安理及其工作组调查结果。

评价该例句:好评差评指正

Je transmettrai, bien entendu, toute modification qui sera faite dans cette salle aujourd'hui.

当然,我将议厅中今天提出的任何修改建议。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial fait périodiquement rapport au Comité sur les activités de suivi.

特别应定期向后续活动。

评价该例句:好评差评指正

Dans plusieurs pays d'Asie, des réalisations décisives ont été signalées dans ce domaine.

若干亚洲国家这方面的主要成就。

评价该例句:好评差评指正

Faciliter les rapatriements de salaire est une autre mesure qui peut présenter des avantages importants.

促进款流动是另一个具有潜在高的行动。

评价该例句:好评差评指正

Une fois ces tâches accomplies, le comité plénier ferait rapport à la Conférence.

全体于完成这些任务后将向大作出

评价该例句:好评差评指正

Il a proposé de mener des consultations sur ce point et d'en rendre compte à une séance ultérieure.

他提议就这个分项目进行磋商并向未来的一次

评价该例句:好评差评指正

Ils ont déclaré avoir mis en place des contrôles couvrant 50 % des risques identifiés.

它们道,已对50%已查明风险建立管制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


藏品, 藏器待时, 藏青, 藏青色, 藏入地窖, 藏身, 藏身处, 藏身之处, 藏书, 藏书(图书馆、博物馆的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

夜幕下的故事

Sa Majesté te demande de venir lui donner des nouvelles de son cher étalon Mélonghi.

陛下要你向他 他的座驾梅隆吉的近况。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Aie bien soin de tout. Tu me rendras compte de ça là-haut, dit-il.

“照看好切,以后到天堂向。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Écrivez soigneusement l’emploi de cet argent ; vous aurez à m’en rendre compte.

“仔细记下钱是怎么用的,要向。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je rapportai ma conversation à mes deux compagnons.

的两个同伴的谈话。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

On doit en référer au chef qui en référent en chef.

没必须向连串的

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’est juste. Maintenant voulez-vous me faire un rapport de tout ce qui est arrivé ?

“说得很对,现请您将发生的事情经过给行吗?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Tiens, s’écrie un gamin, depuis quand les médecins reportent-ils leur ouvrage ?

“哟,”个野孩喊着说,“医生是从什么时候起开始工作的?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Vous avez laissé entendre que vous déteniez des informations d'une grande importance pour nous.

你告诉们说,你有重要情报要向。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Vous savez d'où elle vient, vous savez à qui elle fait ses rapports.

“你知道她是从哪儿来的,你定知道她会去向谁。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais, lorsque je fus revenu à bord, je fis observer au capitaine Nemo cette grave complication.

回到船,就向尼摩船长了这个严重复杂的情况。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Je devrais appeler Rusard si quelque chose d'invisible rôde aux alentours. Harry eut soudain une idée.

“有个看不见的东西这里鬼鬼祟祟地乱蹿,应该去向费尔奇。”哈利灵机动, 有了个主意。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’est justement de cette prisonnière que je voulais parler à Votre Grâce, reprit Felton.

来正是要向大人女囚的事,”费尔顿又说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Comment vais-je annoncer à Dumbledore ce qui s'est passé ?

怎么去向邓布利多这件事呢?

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Tu ne crois quand même pas que je t'appelle juste pour te donner de mes nouvelles !

“你该不会以为打电话给你,就是为了向你的近况吧!”

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

Vackeers fit un rapport détaillé à son interlocuteur des événements qui s'étaient déroulés quelques heures plus tôt.

维吉尔向对方详细了几个小时之前发生的事情。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

On va devoir sûrement débriefer du nouveau process parce qu'on va devoir switcher pour quelque chose de plus simple.

们肯定要新进展,因为们需要简化事情。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il est allé faire son rapport, et dire que tous les pigeons sont en ce moment au colombier.

“他去了,就说所有的鸽子这时都鸽笼里。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Et si j'y avais découvert que vous avez gardé le secret sur certains faits concernant ce garçon ?

发现你直把这小孩的某些情况隐瞒着不

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Deux heures sonnaient, lorsque après un compte rendu fort détaillé, il permit à son élève favori de regagner sa chambre.

两点钟响了,他听完详细,让心爱的学生回房间了。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

On se retrouve en fin de vidéo avec Morgane pour un petit débriefing.

视频结束时,们与Morgane会面,进行了次简短的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


操船雷达, 操船设备, 操船水域, 操纯正法语, 操刀, 操典, 操舵, 操舵复滑车, 操舵滑车组, 操舵链,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接