Adieu, vous n'êtes plus digne de mon amour, et après l'affinité, alors au revoir!

了,你不再值得我爱,和之后
亲和力,然后再见!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
与黑 Le rouge et le noir 第一部
与黑 Le rouge et le noir 第一部
与黑 Le rouge et le noir 第一部
与黑 Le rouge et le noir 第一部 Elle avait comme une idée vague de devoir quitter la vie, mais qu’importe ! Après une séparation qu’elle avait crue éternelle, il lui était rendu, elle le revoyait, et ce qu’il avait fait pour parvenir jusqu’à elle montrait tant d’amour !
她模模糊糊地想到,该结束生命了,可
又有什
关系!她以为是永别了,可是后来他又被还给了她,她又看见他了,而且他为了来到她身边所做的
些
表现出多少爱情啊!
L’ecclésiastique passa le goupillon à son voisin. C’était M. Homais. Il le secoua gravement, puis le tendit à Charles, qui s’affaissa jusqu’aux genoux dans la terre, et il en jetait à pleines mains tout en criant : « Adieu ! »
神甫把圣水壶递给他旁边的人。站在他旁边的是奥默先生。他郑重其
地摇了摇圣水壶,然后递给夏尔;夏尔跪在土里,抓起大把的土往墓穴里扔,一面喊道:“永别了!”