有奖纠错
| 划词

Abordant les questions de sûreté et de sécurité nucléaires, il indique que la fuite, survenue récemment et largement rapportée, à l'usine de retraitement Thorp à Sellafield au Royaume-Uni n'est pas sortie des limites de l'usine et aucun rejet dangereux pour l'environnement ou les travailleurs n'a été détecté.

关于核安全与核保安问题,他表示最近被广泛报道的位于联塞拉费德的再处理厂泄漏已得到抑制,并且没有向环境释放或对员工造成伤害。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


潮汐涨落的, 潮下的, 潮线, 潮信, 潮绣, 潮汛, 潮汛表, 潮涌, 潮涨, 潮状交通,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

点资讯

Le carbone pénètre ensuite dans l'atmosphère sous forme de dioxyde de carbone ou de méthane, et contribue aux gaz à effet de serre qui sont à l'origine des changements climatiques, et d'une planète plus chaude et plus sèche.

然后,碳以二碳或甲烷形式进入大气层,并形成导致气候温室气,让地球干燥。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年2月合集

« C'est notre capacité à réduire les émissions de dioxyde de carbone et autres gaz qui retiennent la chaleur qui déterminera l'état de la planète que nous léguerons à nos enfants, petits enfants et arrière-petits-enfants » .

" 正是我们减少二碳和其他陷阱气排放能力将决定我们留给子孙后代地球状况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吵闹, 吵闹(夜间), 吵闹不休, 吵闹得厉害, 吵闹的, 吵闹的孩子们, 吵闹声, 吵嚷, 吵扰, 吵人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接