有奖纠错
| 划词

La loi modifie le Code Civil argentin.

这部法律改变廷的民法典

评价该例句:好评差评指正

Le Code Civil est très célèbre de la France.

民法典在法国非常著名。

评价该例句:好评差评指正

Mme Balcacer (République dominicaine) déplore la lenteur de la réforme du Code civil.

Balcacer女士(多米尼加共和国)对于《民法典》的改革拖延这么长时间表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Le Code civil a été présenté à l'Assemblée nationale en décembre.

民法典》已于12月送交国民大会。

评价该例句:好评差评指正

Mme Maiolo note que la polygamie a été autorisée dans le cadre du Code civil.

Maiolo女士注意到,《民法典》允许一夫多妻。

评价该例句:好评差评指正

Il est aussi indispensable de revoir et de réviser l'ensemble des Codes civil et pénal.

审查和修订所有民法典和刑法典也极其重要。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Code civil contient diverses dispositions visant à protéger les intérêts de l'enfant.

此外,《民法典》包含有不少保护儿童利益的条款。

评价该例句:好评差评指正

L'article 3.249 du Code civil, énonce les principes d'établissement de la tutelle de l'enfant.

陶宛共和国民法典》第3.249条规定儿童监护和托管的原则。

评价该例句:好评差评指正

Le Code civil réglemente en détail les questions d'entretien réciproque des époux.

陶宛共和国民法典》详细规定配偶之间相互扶养的

评价该例句:好评差评指正

Elles sont régies en détail par les articles 3.109 à 3.115 du Code civil.

陶宛共和国民法典》第3.109-3.115条对这些关系做出详细规定。

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositions sont énoncées à l'article 2.6 du Code civil.

这些规定载列于《陶宛共和国民法典》第2.6条。

评价该例句:好评差评指正

L'article 2.9 du Code civil prévoit l'institution de l'émancipation des mineurs.

陶宛共和国民法典》第2.9条规定未成年人的解放制度。

评价该例句:好评差评指正

L'article 6.156 établit le principe de la liberté de conclure des contrats.

陶宛共和国民法典》第6.156条制定合约自主的原则。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'Article 27 du Code civil, l'enfant légitime prend le nom du père.

据《民法典》第27条规定,婚生子女取用父姓。

评价该例句:好评差评指正

La Convention est utilisée également pour réviser la législation existante, telle que la « Civil Act ».

《公约》也用来修订现有的法,如《民法典》。

评价该例句:好评差评指正

Une règle semblable figure à l'article 1218 du Code civil italien.

《意大利民法典》第1218条载有类似的规则。

评价该例句:好评差评指正

Mme Jocelyne Croes (Pays-Bas) dit qu'en dépit du nouveau Code civil d'Aruba, divers stéréotypes persistent.

Jocelyne Croes女士(荷兰)说,尽管出台新的鲁巴《民法典》,但一些陈规定型观念依然存在。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat prépare également des projets de révision du Code civil.

秘书处还准备提交有关民法典修改的议案。

评价该例句:好评差评指正

L'âge de la majorité est fixé à 18 ans par l'article 410-1 du Code civil.

民法典》第410-1条规定法定年龄为18岁。

评价该例句:好评差评指正

L'article 1756 1) du Code civil dispose que dans un mariage, les deux parents exercent l'autorité parentale.

民法典》第1756条(1)规定,父母双方在婚姻存续期间行使亲权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


搭接焊, 搭接焊缝, 搭接结构, 搭接口, 搭接熔透焊缝, 搭接线, 搭街坊, 搭界, 搭救, 搭客,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Il faut quatre ans à Napoléon pour mener à bien ce projet de code civil, publié en mars 1804.

拿破仑花了四年时间才完成这部民法典草案,并于1804年3月公布。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Pour le code civil, les chiens, les chants ou encore les chihuahas sont.... des meubles.

对于民法典,狗,歌曲或吉娃娃是....家具。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年11月合集

Pierre-Jean Chalençon, collectionneur J'ai l'exemplaire du Code civil, l'exemplaire personnel de Napoléon.

Pierre-Jean Chalençon,收藏家 我有一本民法典, 拿破仑的私人副本。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2017年合集

Interdits dans le Code civil, mais aucune sanction pénale n’est prévue. L’objectif est avant tout symbolique.

民法典禁止,供刑事制裁。目标首先是象征性的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Donc le bail code civil, c'est juste une méthode de plus pour détourner l'esprit de la loi.

民法典租赁只不过是扭曲法律精神的又一种手

评价该例句:好评差评指正
尔赛宫名人

Entouré des meilleurs - Cambacérès en premier lieu - il réforme intégralement les institutions, les finances, la vie administrative, instaure le code civil ou crée l’université...

在坎巴塞雷斯等精英的协助下,他全面改革了国家机构、财政、行政,制定民法典并创立了大学。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

A Napoléon, enfin grâce à son code civil et un type de bail toujours en vigueur, quitte à fermer les yeux sur certaines règles.

最后, 归功于拿破仑, 这要归功于他的民法典和一种仍然有效的租约,即使这意味着对某些规则视而不见。

评价该例句:好评差评指正
DELF B2

Changer de prénom est devenu possible depuis 1995, depuis l'introduction dans le Code civil d'un nouvel article, et ça coûte en moyenne entre 800 et 1000€.

自 1995 年在《民法典》中引入新条款来,更改名字已成为可能,平均费用在 800 至 1000 欧元之间。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合集

Proscrits les châtiments corporels, gifles, fessées… mais aussi les violences verbales et psychologiques. Interdits dans le Code civil, mais aucune sanction pénale n’est prévue. L’objectif est avant tout symbolique.

禁止体罚、打耳光、打屁股...还有言语和心理暴力。《民法典》禁止,没有供刑事制裁。目标首先是象征性的。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Le droit du sol a été introduit progressivement à partir de la révolution française et ce qui gère aujourd'hui l'attribution d'une nationalité, c'est le code civil de 1804 qui a été depuis régulièrement adapté.

从法国大革命开始,出生地法则被逐渐引进法国;如今管理授予国籍的法典是1804年的民法典,这部法典此后常常被修整。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

C'est bien dans cet esprit que depuis une dizaine d'années, grâce au président de votre commission des lois, avec lequel j'ai eu l'honneur de collaborer lorsqu'il était garde des Sceaux, a été rajeuni et transformé notre prestigieux code civil.

正是本着这种精神,在过去的十年里,感谢你们的法律委员会主席,当他担任司法部长时我有幸与之合作,他使我们享有盛誉的民法典焕然一新。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


搭桥, 搭讪, 搭识, 搭手, 搭售, 搭顺风车, 搭顺风车者, 搭顺风船, 搭台, 搭头,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接