有奖纠错
| 划词

La Convention CRDT prévoit un régime d'assurance obligatoire.

《危险物品民事责任公约》规定了一个强制保险方案。

评价该例句:好评差评指正

Ces dynamiques s'exercent également dans les négociations relatives aux régimes de responsabilité civile.

所涉及的发展过程同样都民事责任制度的谈判中。

评价该例句:好评差评指正

Convention relative à la responsabilité civile en matière de dommages nucléaires.

《维也纳核损害民事责任公约》。

评价该例句:好评差评指正

De plus, l'article 26 de la loi sur la responsabilité civile prévoit la possibilité d'une réparation pour insulte.

而且,根据《丹麦民事责任法》第26条,不可能为侮辱给予赔偿。

评价该例句:好评差评指正

En matière de responsabilité civile nucléaire, elle contribue à l'amélioration des textes existants.

民事责任,法国正促进充实现有文件。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'une responsabilité civile, qui peut être, selon le cas, directe ou subsidiaire.

民事责任,可以是直接或附的。

评价该例句:好评差评指正

La seconde prévoit les responsabilités civiles du fait de la corruption.

后者规定腐败行为的民事责任

评价该例句:好评差评指正

Il n'était pas fait référence dans le jugement à une responsabilité civile des auteurs.

该判决没有涉及提交人的民事责任

评价该例句:好评差评指正

Cette immunité couvre tant la responsabilité pénale que la responsabilité civile.

这种豁免范围覆盖刑事和民事责任

评价该例句:好评差评指正

On avait recommandé que les PEID ratifient les conventions relatives à la responsabilité civile.

建议小岛屿发展中国民事责任公约。

评价该例句:好评差评指正

La Russie a ainsi reconnu la primauté du droit international pour le règlement des questions correspondantes.

这样,俄罗斯联邦确认了国际法规范和损害民事责任方面的优先地位。

评价该例句:好评差评指正

Aucune discrimination ne donne droit à une réclamation face au tribunal et à la responsabilité civile.

任何歧视行为均无权向法庭申诉并要承担民事责任

评价该例句:好评差评指正

Protocole modifiant la Convention de Vienne relative à la responsabilité civile en matière de dommages nucléaires.

《修正维也纳核损害民事责任公约议定书》。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, un tel seuil ne figurait pas dans certains régimes spéciaux existants de responsabilité civile.

此外,现有一些特别民事责任制度并不包括这样的门槛。

评价该例句:好评差评指正

Sous réserve des principes juridiques de l'État Partie, cette responsabilité peut être pénale, civile ou administrative.

以缔约国的法律原则为,法人的责任可以是刑事责任、民事责任或行政责任。

评价该例句:好评差评指正

Les prostituées sont passibles des sanctions administratives énoncées à l'article 179 de la loi sur les contraventions.

根据亚美尼亚共和国《关民事违法行为的法律》第179条,应追究妓女的民事责任

评价该例句:好评差评指正

Les relations concernant la responsabilité civile représentent l'un des types de relations matrimoniales en matière de biens.

有关配偶之间的民事责任关系是婚姻财产关系的类型之一。

评价该例句:好评差评指正

L'exploitant devrait porter l'entière responsabilité de ces dommages conformément aux instruments internationaux relatifs à la responsabilité civile.

经营者应根据关民事责任的国际文书承担严格责任。

评价该例句:好评差评指正

Seul le père était civilement responsable du fait portant préjudice à autrui, commis par son enfant mineur.

过去,未成年子女对他人造成伤害,由父亲一人承担民事责任

评价该例句:好评差评指正

La présente amnistie ne préjuge pas de la responsabilité civile découlant des crimes visés dans la loi.

本大赦不适用大赦法中提到的罪行所造成的民事责任

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dandrieu, dandy, dandysme, danemark, danemarque, danger, dangereusement, dangereux, dangerosité, Daniel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Sauf exception, la “responsabilité civile” est la seule garantie prévue par les contrats d’assurance habitation.

除某些例外,“民事责任”是住房保合同提供的唯一保证。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

En revanche, pour les automobilistes assurés uniquement en responsabilité civile, pas d'indemnisation de l'assurance.

另一方面, 对于仅投保民事责任的驾驶者,没有保

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Avant de partir, vérifiez vos assurances : individuel accident si vous vous blessez et responsabilité civile, si vous causez vous-même un accident.

离开之前,请确认保:如果受伤,就算个事故;如果事故是自己造成的,就得自己承担民事责任

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour le coup, chacun a librement choisi son sort, même si c'est toujours pour fuir une existence civile entachée par la misère ou les poursuites pour dettes de jeu, vol ou meurtre.

每个有自由选择命运的权利,哪怕是为了摆脱贫穷或逃避赌债、盗窃或谋杀的,民事责任

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

La justice néerlandaise a tranché : l’Etat néerlandais est civilement responsable de la mort de plus de 300 civils musulmans à Srebrenica en 1995, pendant la guerre en Bosnie.

荷兰法院裁定:荷兰政府对1995年波斯尼亚战争期间斯雷布雷尼察300多名穆斯林平民的死亡负有民事责任

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Maigre consolation pour les victimes, la responsabilité civile de la tragédie incombe tout de même à la compagnie d’assurances qui est condamnée à verser 22 millions de dommages et intérêts.

对受害者来说,没有什么安慰,悲剧的民事责任仍然落在保公司身上,保公司被命令支付2200万的金。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dans le cadre de, dans le courant de, dans le fond, dans le privé, dans le souci de, dans le temps, dans l'ensemble, dans l'espoir que, dans quelques instants, dans son genre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接