Nous ne sommes pas liés à une théorie particulière sur la façon de faire.
我们并非某一种应该如何这样做
理
。
Nous sommes fondés à le dire avec conviction, étant donné l'expérience de l'ancienne URSS, qui s'était efforcée de préserver le modèle d'un État impérial en imposant des stéréotypes, sans tenir compte des spécificités et des réalités nationales.
在这方面,鉴于前苏联经验,我们更有理由断言;前苏联以
刻板模式为代价,企图维持帝国式
国家,而
考虑每个民族
具体特点和情况。
Les systèmes de protection sociale doivent évoluer, compte tenu du fait que les marchés du travail deviennent multisectoriels et que les soutiens économiques sont parfois plusieurs, au lieu de rester orientés vers le secteur industriel et les hommes, comme par le passé.
社会保护制度需要断演进,并考虑到多部门劳工市场和多人赚取收入
新趋势,而非
过去
产业就业市场和男子挣钱养家
模式。
En réformant nos principales instances - et nous devons les réformer - , nous devrions nous en tenir moins à nos propres perceptions et nous efforcer davantage dans les années à venir de parvenir à un consensus qui permettra à notre Organisation de s'adapter au mieux à un monde en évolution.
在改革我们主要机构时(我们应改革这些机构),我们
应
概念,而应在今后几年内更努力地达成共识,以使联合国能更好地适应
断变化
世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。