有奖纠错
| 划词

Environ 23 % des 31 pays ayant des données suffisantes sont en retard.

总体来说,数据充分的31个国家中,约23%未走上

评价该例句:好评差评指正

L'initiative coréenne pour le développement de l'Afrique est mise en œuvre.

韩国的非洲发展倡议现已步入

评价该例句:好评差评指正

Ce sera le signe clair que la Côte d'Ivoire relève enfin la tête.

与此同时,解除武装程必须开始向前将成为科特迪瓦再次走上的一个明确信号。

评价该例句:好评差评指正

Ceci témoigne du fait que la Bosnie-Herzégovine reste engagée sur le bon chemin.

表明波斯尼亚和黑塞哥维那仍在上。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, quelques pays seulement sont en voie d'atteindre ces objectifs.

目前,仅有有数几个国家正在实现些目标的上。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif ultime est de mettre la Bosnie-Herzégovine sur la voie de l'adhésion à l'Union européenne.

最终目标使波斯尼亚和黑塞哥维那走上加入欧洲联盟的

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, l'orateur pense que son pays est sur la bonne voie.

,她认为,埃塞俄比亚已经步入

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous efforcer de remettre le processus sur les rails.

我们的注意焦点应当使该程返回

评价该例句:好评差评指正

Nous ne saurions permettre en aucune circonstance que la Convention nationale n'aboutisse pas.

我们在任何情况下都不能允许国民大会脱离

评价该例句:好评差评指正

Le processus de paix en Côte d'Ivoire a été relancé après une rupture presque totale.

科特迪瓦的和平程在几乎全面崩溃之后又走入

评价该例句:好评差评指正

De manière générale, nous pouvons dire que le Mexique est sur la bonne voie.

总的来说,我们可以说,墨西哥处于上。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de paix au Moyen-Orient doit être remis sur les rails.

中东和平程必须返回

评价该例句:好评差评指正

Le processus de paix du Quatuor doit être remis sur les rails.

四方和平程必须重新走上

评价该例句:好评差评指正

Certaines régions, en particulier en Afrique subsaharienne, ne sont manifestement pas sur la bonne voie.

一些地区,特别撒南非洲,根本就没有走上

评价该例句:好评差评指正

L'Ouganda a mis le cap sur la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le développement.

乌干达实现千年展目标的努力已步入

评价该例句:好评差评指正

D'après les conclusions préliminaires de la mission, l'exécution du budget est en bonne voie.

初步考察结果显示,预算执行已走上

评价该例句:好评差评指正

Notre programme de réacteurs surgénérateurs rapides est en cours.

我国快速增殖反应堆方案已走上

评价该例句:好评差评指正

Tout ceci indique que nous sommes sur la bonne voie.

所有些都表明我们正走在之上。

评价该例句:好评差评指正

Il en ressort que nous ne sommes pas prêts de stopper la progression du VIH.

些结果表明,我们目前尚未步入扭转艾滋病传播的

评价该例句:好评差评指正

Certains importants jalons indiquent que nous sommes sur la bonne voie.

一些重要的里程碑表明我们正走在上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chauler, chauleur, chauleuse, chaulier, Chauliodontidae, Chauliodus, chaulmoogra, chaulmoograte, Chaulmoogratree, chaulmoogrène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Car nous devons faire pleinement repartir notre économie en continuant de protéger les plus fragiles.

因为我们必须继续保护最弱势的群体,也必须同时使经济回

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le 19, il tient un Conseil des ministres pour reprendre des choses en main.

在19日,他召开了部。以使一切重回

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

J'ai obtenu gain de cause. J'ai suivi des cours d'électronique par correspondance, et ça m'a rebranché sur le circuit.

我最终说服了他们。我上了函授电子课程,这让我重新回

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ce scooter a du mal à se frayer un chemin.

这辆踏板车很难走上

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Aujourd'hui, elle est plutôt en bonne voie dans la construction de bornes de recharge.

如今,它在充电站建设方面走上了

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ce centre doit la remettre sur les rails.

这个中心必须让它回

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Personnels et clients attendent la prochaine accalmie pour remonter.

员工和客户在等待下一次平静回

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Je suis un peu déçu, mais j'espère qu'on va remonter la pente.

- 我有点失望,但我希望我们能回

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

La procédure utilisée aujourd'hui vise surtout à montrer que la justice française suit son cours.

今天使用的程序首先旨在表明法国的在走上

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Et remettre la reine sur les rails n’a pas été facile.

让女王重回并不容易。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

C'est ce qui s'appelle être en pleine voie.

——这才叫走上

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Il serait alors dans les clous et ne dépasserait pas les 35 % d'endettement.

然后它就走上,债务不超过 35%。

评价该例句:好评差评指正
Aujourd'hui l'économie

Le temps pour les grands groupes d'ajuster leurs stratégies et de retrouver des couleurs !

大型集团是时候调整战略并重回了!

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Un chenapan d'Olivabassa le ramassait et pour le relancer il réclamait deux pesetas.

一个来自 Olivabassa 的流氓捡了它,为了让它回,他要了两比塞塔。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合集

En France, la réforme de la formation professionnelle, voulue par le gouvernement, est sur les rails.

在法国,政府所希望的职业培训改革在步入

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Depuis, la vie repris son cours.

从那以后,生活又恢复了

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Bon, n'exagérons pas, mais il paraît que, en tout cas, les choses s'améliorent et qu'on se rabiboche.

好吧,我们不要夸大其词, 但无论如何,情况似乎在改善, 我们在回

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

C'est pour ça qu'on essaie de faire reprendre le chemin à la Canche, plus dans son chemin naturel.

这就是为什么我们试图让拉坎什重回,更多地走上它的自然道路。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

On a donc besoin derrière de beaucoup de temps et beaucoup d'énergie pour se remettre en marche, pour se remettre en route.

因此,我们需要大量的时间和精力来回

评价该例句:好评差评指正
场景故事记单词

Son ami Pierre le conseille : " Pour se remployer, il faut d'abord s'accorder sur ses attentes."

他的朋友皮埃尔建他:“要重回, 你首先必须就你的期望达成一致。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Chauvelin, chauve-souris, chauvin, chauvinisme, chauviniste, chauvir, chaux, chaux-azote, chavésite, chavibétol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接