有奖纠错
| 划词

Ces derniers m'ont réaffirmé qu'ils entendaient formaliser les relations entre leurs deux pays.

政府向我重申,它们打算使两的关系正常化

评价该例句:好评差评指正

Nos relations avec nos voisins sont dans l'ensemble normalisées et continuent de s'améliorer.

我们同邻的关系已整体上正常化,并正得到改善。

评价该例句:好评差评指正

De simples gestes peuvent constituer des éléments importants pour la normalisation d'Haïti.

简明的姿态为促进海地生活正常化的重要因素。

评价该例句:好评差评指正

C'est un pas important vers la normalisation des relations entre les deux parties.

这是朝向双方之间关系正常化跨出的重要一步。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne peut que faire obstacle à la normalisation des relations entre l'Éthiopie et l'Érythrée.

这个事实势必妨碍两之间关系的正常化

评价该例句:好评差评指正

L'insécurité continue d'entraver le processus de normalisation en Iraq.

安全问题继阻碍该正常化进程。

评价该例句:好评差评指正

La relance et la normalisation des flux commerciaux intrarégionaux ont aussi stimulé l'activité économique.

区域内贸易的复苏和正常化也推动了经济活动的增加。

评价该例句:好评差评指正

La Bosnie-Herzégovine et la Croatie ont continué à normaliser leurs relations.

波斯尼亚和黑塞哥维那及克罗地亚继推动关系正常化

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale continue d'œuvrer avec énergie à la normalisation du pays.

会继积极参加该局势正常化努力。

评价该例句:好评差评指正

Divers types de relations se sont développées dans différents pays.

我们自己也能够证明,在一个日趋正常化的环境中,昔日政治、意识形态甚至军事上的对手都在如何发展政治和商业关系。

评价该例句:好评差评指正

Cependant on ne peut par venir à rien sans normalisation.

不过,没有正常化,就会一事无

评价该例句:好评差评指正

Le redéploiement est une opération importante pour la normalisation postcrise.

行政当局调动是危机后正常化的一项重要行动。

评价该例句:好评差评指正

L'UNRWA s'emploie à promouvoir un retour rapide à la normalité.

近东救济工程处正在努力促进迅速恢复正常化

评价该例句:好评差评指正

Il faut que Gaza soit ramené à une vie normale.

加沙地带需要恢复正常化

评价该例句:好评差评指正

La normalisation des relations entre l'Iraq et le Koweït reste une priorité.

实现伊拉克和科威特关系正常化仍然是一个优先目标。

评价该例句:好评差评指正

Le but est de remettre de l'ordre dans la prostitution et de la régulariser.

这样做的目的在于清理卖淫中的不良现象并使卖淫正常化

评价该例句:好评差评指正

Son but est de réglementer et régulariser la prostitution.

宗旨是清除卖淫中的不良现象并使卖淫正常化及改善工作条件。

评价该例句:好评差评指正

En avril 2000, le Comité a adopté son règlement intérieur.

由于委员会的程序正在正常化并且活动正在增加,这需要相当多的时间。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan interne, la situation se normalise progressivement.

就内部局势而言,情况已逐步正常化

评价该例句:好评差评指正

Au cours de l'année passée, 1 129 policiers ont régularisé leur statut en matière de logement.

去年一年内,计有1 129名警务人员已实现其住房状况的正常化

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pot, pot au feu, potabilité, potable, potache, potage, potager, Potala, potamochère, potamogéton,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Dessous des Cartes

L'Europe a toujours été l'horizon de la normalité, de la démocratie et du développement économique.

欧洲一直是常化、民主和经济发展的平线。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20153月合集

La normalisation entre Cuba et les Etats-Unis se poursuivent.

SB:古巴和美国之间的常化仍在继续。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

Le marché du neuf est en train de se normaliser.

- 新房市场常化

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

Ca permet de normaliser des choses qui ne l'étaient pas il y a quelques années.

- 它使几常的事情常化

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202412月合集

Même si le nouveau pouvoir se veut rassurant, il multiplie les signes de normalisation.

即使新兴大国想要让人放心, 它也在加倍努力展现常化的迹象。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20237月合集

Cette normalisation que présente le Kremlin reste toutefois sujette à caution.

而,克里姆林宫提出的这种常化值得怀疑。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016一季度合集

Un besoin, une nécessité qui, croyait-on, iraient décroissant, avec une situation qui allait forcément se normaliser.

一种需要,一种必要性,人们认为,这种需要将会减少,情况将可避常化

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20187月合集

Et à travers ces négociations les Kurdes espèrent normaliser leurs relations avec Damas, nous dit Sami Boukhelifa.

通过这些谈判,库尔德人希望与大马士革的关系常化,萨米·布赫利法告诉我们。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20229月合集

Un accord de paix signé sous l'égide de la Russie devait poser les bases d'une normalisation durable.

在俄罗斯主持下签署的和平协议将为持久常化奠定基础。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20135月合集

Un premier pas vers la régularisation des relations difficiles entre le Venezuela et les Etats Unis .

委内瑞拉与美国之间艰难关系常化的第一步。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 202311月合集

D'abord, on l'a beaucoup dit, les pays arabes ne songent plus à normaliser leurs relations avec Israël.

首先,已经说了很多, 阿拉伯国家已经再考虑与以色列实现关系常化

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202010月合集

SB : Le Soudan et Israël s'entendent pour normaliser leurs relations.

SB:苏丹和以色列同意实现关系常化

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201511月合集

Pour le président Ma, c'est la première étape vers une normalisation des relations diplomatiques entre les deux rives.

对马总统来说,这是两岸邦交常化的第一步。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20157月合集

La plupart de ces orphelins japonais ont regagné le Japon en 1972 après la normalisation des relations sino-japonaises.

这些日本孤儿中的大多数在中日关系常化后于1972返回日本。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20146月合集

Les trois dirigeants ont réitéré qu'ils étaient prêts à promouvoir davantage la normalisation en Ukraine, a souligné le Kremlin.

克里姆林宫强调,三位领导人重申他们愿意进一步促进乌克兰的常化

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20211月合集

SB : Les États-Unis qui ont signé aujourd'hui un accord de normalisation des relations entre le Soudan et Israël.

SB:美国今天签署了一项苏丹和以色列关系常化的协议。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202210月合集

Pour le RN, l'attribution de ces groupes revêt un enjeu particulier et s'inscrit dans la stratégie de normalisation du parti.

对于 RN 来说, 这些群体的分配是一个特殊的挑战, 也是该党常化战略的一部分。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 202312月合集

Jeudi, l'Arménie et l'Azerbaïdjan ont annoncé la mise en place de mesures concrètes en vue d'une normalisation de leurs relations.

周四,亚美尼亚和阿塞拜疆宣布实施具体措施, 以实现两国关系常化

评价该例句:好评差评指正
Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI

Désormais à la tête d'un Front national en quête de « normalisation » , elle exclut son père du parti.

如今作为寻求“常化” 的国民阵线的领导人,她将父亲逐出了政党。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201412月合集

Cuba et les Etats-Unis ont annoncé un rapprochement historique, qui marque le début d'une normalisation de leurs relations diplomatiques et commerciales.

古巴和美国宣布了历史性的和解,这标志着两国外交和贸易关系常化的开始。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


potassémie, potasser, potassico, potassique, potassisme, potassium, pot-au-feu, potayage, pot-de-vin, pote,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接