Ce sont des couleurs joyeuses
这是些鲜艳欢快颜色。
On est très loin de l'ambiance festive qui précède normalement l'ouverture des Jeux.
奥运会开幕前期,离还欢快节日气氛还差远。
Les enfants sont très ravis. Ils babillent gaiement sans cesse.
孩子们特别兴奋。他们欢快闲聊着,一刻也歇不住。
Les oiseaux chantent avec joie et les fleurs sentent bon.
鸟儿欢快,花儿芳香扑鼻。
Cela ajoute une note de gaieté.
这增加了一层欢快色彩。
Les enfants marchaient en chantant allégrement.
孩子们欢快唱着儿走过。
Des soirées éphémères, saisonnières, des one-shots, des rendez-vous hebdo, il y en a pour tout le monde.
在这里,一切一切都是令人兴奋和欢快,我们感到幸运。”
La mélodie est forte, le refrain accrocheur, les arrangements riches, avec des harmonies vocales joyeuses et une touche seventies.
仔细聆听他音乐,你可以感到强烈节奏变幻、副动人心魄反复吟唱,整体结构严密丰盈,间或加欢快优美清脆晶莹之音如珠玉坠地。
A travers le rythme vibrant des tambours, nous assistons à des scènes de liesse des Miao pendant la moisson.
舞蹈《踩鼓》以欢快鼓点,跳出苗家人喜悦,跳出丰收欢乐。
Je suis nouveau membre de la délégation turque et j'aurais certes préféré prendre la parole en des circonstances plus heureuses.
但愿我能在更欢快时候发言,不幸,现在是一个令人悲伤时候。
Les enfants de l’Institut Excellent se joindront également à la fête. Ils présenteront le spectacle de danse intitulé “Under the sunshine”.
来自艾克斯朗艺术机构小朋友们本次也将参加到音乐节活动中来,用他们欢快舞姿和生动声为音乐节增添了一股新鲜空气。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais, si tu m'apprivoises, ma vie sera comme ensoleillée.
但是,如果你要是驯服了我,我生活就一定会是。
Un gai soleil pénétrait les feuilles fraîches épanouies et toutes lumineuses.
一道光正穿过那些通明透亮新发树叶。
Je m'ennuie donc un peu. Mais si tu m'apprivoises, ma vie sera comme ensoleillée.
因此,我感到有些厌烦了。但是,如果你要是驯服了我,我生活就一定会是。
Philip venait d’entrer dans la cuisine où le spectacle était des plus inattendus.
等到菲利普走进厨房时候,看到就是这么一个场景。
Le gamin, à la voix de Marius, accourut avec sa mine joyeuse et dévouée.
那野孩听到马吕斯声音,带着殷勤面容跑来了。
Le vent frais, les éclats de rire, ce fut vraiment une journée inoubliable !
清新风,笑声,这真是难忘一天啊!
De certains cortèges magnifiques et joyeux, notamment le Bœuf Gras, avaient le même privilège.
有些精彩而车队,特别是肥牛车也有这种特权。
Les sourires joyeux avaient disparu des visages.
厨房里那些家养小精灵笑容消失了。
La salle commune, en revanche, était claire et chaleureuse.
但屋里却是明亮而。
Aux joumées éreintantes, succédaient quelques soirées de fête.
严酷白天之后,迎来通常是夜晚。
Les chants de prisons, les ritournelles de voleurs prirent, pour ainsi parler, un geste insolent et jovial.
监狱里歌,歹徒们经常唱曲调,可以说,有了种傲慢和姿态。
Dans ce lieu funèbre, c’est toujours sous son aspect le plus riant que la vie extérieure apparaît.
在这种阴森凄惨地方,外界生活总是以它最形象出现。
En effet, ce sont des moments de retrouvailles, de gaieté, d'insouciance de partage en famille ou entre amis.
其实,现在正是亲友团聚和朋友聚会和喜悦时刻。
Les lumières des fêtes se sont éteintes depuis longtemps et les pages de février sont déjà derrière nous.
年末那些节日气氛似乎已经离我们远去,2月日历也已经翻到了尽头。
La convivialité, on l'a apportée avec cette table en bois où on peut dîner à quatre, voire même cinq.
我们用这种木桌带来了气氛,四人甚至五人可以在此用餐。
Derrière eux, au son d'un allègre paso doble, apparaît la procession des toreros qui exécutent la parade du paseo.
他们身后,随着西班牙狐步舞蹈音乐,出现是排着方阵队列斗牛士。
Qui n’a pas eu de ces joies bêtes dans les instants horribles ?
在惊骇慌乱时刻谁又不曾有过这种盲目呢?
Dans un autre train, Lyon-Montpellier, une annonce joviale encore.
- 在另一列火车,Lyon-Montpellier,另一个公告。
Ce sont des fleurs très gaies, des roses rouges, ce qu'on aime.
它们是非常花朵,红玫瑰,我们喜。
Vas prudemment comme lorsque tu vas à l’école, c’est si gai dans la forêt.
像学一样小心翼翼地走,森林里是那么。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释