有奖纠错
| 划词

Ceci était écrit dans un village du Shandong afin de décourager les villageois de leur droit légal de faire des pétitions.

铁轨,不死也负上法律责

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


thonier, thonine, Thora, thorac, thoracectomie, thoracentèse, thoracique, thoraco, thoracocaustie, thoracocentèse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Coupeau, tombé en travers du lit, ronflait. Gervaise, tassée sur une chaise, roulait la tête avec des yeux vagues et inquiétants ouverts sur le vide.

古波横卧在床上打鼾。热尔维丝蜷曲在椅子上,歪,一双无神眼睛翻白眼珠呆呆地望空中。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je courus à la chandelle, et je m’élançai dans escalier ; un corps le barrait en travers, c’était le cadavre de la Carconte.

“当时我一切都明白了。我为刚才所发生事而责备自己,好像这桩罪案是我自己干。我觉得似乎听到了一点微弱呻吟声,就满心以为不幸珠宝还没断气,我决定去救他,希望借此略微赎一下我罪过,不是赎我自己所犯个罪,而是赎我刚才没有设法去阻止个罪。心里这么想,我便使出了全身力气从我所蜷伏地方撞进了隔壁房间里去,我和里房间原本就是隔一块参差不齐木板,经我用力一撞,木板就倒了下去,我发觉自己已进到了屋子里。我赶快抓起支点蜡烛,急忙奔上楼梯,才上到一半,我便踩了一个横卧在楼梯上人,几乎跌了一交。是卡康脱女人尸体!

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ce fut le 17 mai, à cinq cents milles environ de Heart’s Content, par deux mille huit cents mètres de profondeur, que j’aperçus le câble gisant sur le sol.

天是5月17日,在离赫尔斯堪敦港500海里2800海米深处,我看到了横卧在地上电缆。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

La troisième branche, au contraire, s’étendait à peu près horizontalement au-dessus des eaux mugissantes ; ses basses feuilles s’y baignaient déjà ; elle figurait un cap avancé de cette île de verdure entourée d’un océan.

另一个主枝却不然,它差不多是横卧在潮湃波涛上,最低叶子已经浸在水里了。整棵树好象大洋中一座绿色孤岛,而个横枝就象一个海峡向前伸出来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


thorianite, thorifère, thorine, thorite, thorium, thoriumthérapie, thoro, thorogummite, thoroïde, thoron,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接