On lui a posé un problème épineux .
有人给他提出了一个棘手问。
Souvent, ces questions causent beaucoup de difficultés en droit national.
这些事项往往在国内法律下造成十分棘手。
Il nous incombe de trouver de meilleures solutions pour ces situations irréductibles.
我们有责任找到更好地解决这些棘手局面办法。
Le commerce illicite des armes légères est un problème difficile qui exige une réponse générale.
小武器和轻武器非法贸易是一个需要作出全面反应棘手问。
Le plus difficile d'entre eux concerne les négociations sur la délimitation de la frontière terrestre.
最棘手挑战就是土地边划分谈判。
Cela pourrait soutenir l'action des Nations Unies dans certains domaines difficiles.
这可在一些棘手问上支持联合国工作。
Le sujet « Actes unilatéraux des États » s'est révélé complexe.
“国家单方面行为”是一个棘手问。
L'apparente simplicité de ces règles de bon sens n'en dissimule pas moins de délicats problèmes.
这些合符常理规则表面上简便易行, 却丝毫有饰其中棘手问。
Toutefois, il reste à résoudre un problème épineux, celui de la polygamie.
然而,一夫多妻制始终是一个棘手问。
Au cours de l'année, le Gouvernement a dû faire face à plusieurs problèmes politiques.
这一年间,政府必须面对一些棘手政治情况。
L'Assemblée générale a rappelé que l'épidémie créait une situation d'urgence qui constituait un formidable défi.
大会承认,流行病已成为全球性紧急情况,构成十分棘手挑战。
Surmonter ces obstacles constituait un défi important.
解决这些问是一个非常棘手任务。
Deuxièmement, la réalisation du désarmement nucléaire est un processus graduel qui sera long et difficile.
第二,实现核裁军是一个漫长和棘手渐进过程。
Elle est difficile, parce que ce n'est pas facile d'être efficace dans ce domaine.
这是一个很棘手问,因为在这个方面很做到有效。
Or elles ne comportent pas de solution simple.
但有解决这些棘手问简单办法。
Ils n'ont pas reculé devant les problèmes les plus coriaces qui nous divisent.
他们有躲避那些令我们产生分歧最棘手。
Naturellement, c'est également une tâche très complexe et délicate.
当然,这也是一项非常复杂和棘手任务。
En juin, elles étaient résolues à traiter des questions les plus complexes.
早在6月份,她们就决心解决最棘手问。
Il considère que la certification des données sociales pose toujours un important problème.
专家咨询小组认为,为社会数据提供保证仍然是一项棘手问。
La situation critique des pays à revenu intermédiaire fortement endettés mérite une mention spéciale.
特别应该指出是中等收入国家和负债累累国家所面临棘手状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous me mettez dans une situation délicate.
你把我置于个棘手的形势里。
Ça, c'est la question piège que beaucoup de gens posent.
这很多人问的棘手问题。
Attention c'est une mission délicate mais je sais que tu peux y arriver.
注意,这棘手的任务,但我知道你可以做到。
C'est le moment le plus délicat du décollage.
这起飞时最棘手的时刻了。
Françaises, Français, nous n'avons pas terminé les opérations.
法儿女,我们还没有完成这次行动,仍然存在些非常棘手的困难。
C'est vrai que c'est tannant cette affaire là.
这个真个棘手的事情。
Le problème, c'est que t'as aucun moyen de jauger.
而最棘手的问题,你根本没办法准确判断。
C'est un peu long, un peu délicat.
这个漫长和棘手的过程。
La partie la plus délicate, c'est le dédoublage.
其中最棘手的部分切开肉。
Le dévernissage, c'est vraiment une étape délicate.
去漆,确实个棘手的步骤。
C'est une situation qui est délicate.
这个棘手的情况。
Pour la deuxième épreuve, les candidats seront confrontés à un exercice culinaire particulièrement redouté, le trompe l'œil.
在第二轮比赛中,选手们将面对个特别棘手的烹饪练习——视觉陷阱。
Pour surcroît d’embarras, sa femme lui déclara qu’elle voulait avoir Julien chez elle ; sa vanité s’en était coiffée.
更棘手的,他的妻子宣布要把于连请到家里来;她的虚荣心使她对此念念不忘。
Et là je vais être très clair, je souhaite que nous soyons intraitables.
在这里,我会非常清楚,我希望我们棘手的。
Cette épineuse question du financement des joyaux de notre patrimoine.
这个棘手的问题为我们遗产的宝石融资。
Une question piège, Boson de Higgs ?
个棘手的问题,希格斯玻色子?
Tâche délicate, car la structure enjambe les voies ferrées.
这棘手的任务,因为该结构横跨铁轨。
Alors là où ça se corse un petit peu, c'est pour ce qu'on appelle l'alésage.
所以它变得有点棘手的地方就所谓的无聊。
Ils font une à deux missions par jour en faisant des cas vraiment difficiles.
他们每天执行到两次任务,处理的都非常棘手的案件。
Reste la question épineuse du partage de cet or bleu.
- 分享这片蓝金仍然存在棘手的问题。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释