有奖纠错
| 划词

La syphilis touche quatre fois plus les femmes enceintes que l'infection par le VIH.

孕妇感染梅毒机会几乎是感染艾滋病毒四倍。

评价该例句:好评差评指正

Les cas d'infection de femmes enceintes représentent 1 % du total.

感染梅毒孕妇占患者总数1%。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, on ne signale pas de formes avancées de cette maladie.

没有报告梅毒晚期病例。

评价该例句:好评差评指正

Ceci donne lieu de croire que les moyens contraceptifs ne sont pas disponibles.

她很想听听美尼准备如何处理淋病和梅毒感染不断增加问题。

评价该例句:好评差评指正

Les formes latentes de syphilis ont également proliféré et divers cas de neurosyphilis ont été constatés.

潜伏梅毒也在增加,而且还有个别神经梅毒病例。

评价该例句:好评差评指正

On a constaté une forte augmentation des cas de syphilis chez les prostitués des deux sexes.

男女性工作者感染梅毒人数明显增加。

评价该例句:好评差评指正

Les cas de syphilis qui sont détectés au PMH sont traités conformément aux normes du protocole de l'OMS.

在玛格丽公主医院检测到梅毒患者根据世卫组织标准规范接受治疗。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des maladies sexuellement transmissibles, le rapport mentionne l'incidence de la syphilis et de la gonorrhée, surtout chez les jeunes.

关于性传播疾病,报告提到了梅毒和淋病发病率,尤其是年轻人发病率。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la prévalence de l'hépatite B et C et de la syphilis dans les dons du sang a été réduite de manière impressionnante.

此外,捐献血液和丙肝炎及梅毒血清阳性反应率也大幅下降。

评价该例句:好评差评指正

Le taux d'incidence de la syphilis congénitale est de 0,95 pour 1 000 naissances vivantes, mais on soupçonne ce chiffre de masquer un taux plus élevé.

先天梅毒发病率是每1 000名活产婴儿0.95人,但估计这其存在大量瞒报、误报现象。

评价该例句:好评差评指正

L'élimination de la syphilis congénitale évite les cas de nouveau-nés contaminés par la syphilis congénitale et ce grâce au diagnostic et au traitement précoces opérés sur la femme enceinte syphilitique.

通过对患梅毒孕妇诊断和早期治疗,避免新生婴儿患先天性梅毒

评价该例句:好评差评指正

Au cours de l'actuelle Administration a été lancé une nouvelle campagne pour la prévention de la transmission verticale de la syphilis et du VIH à l'intention des femmes enceintes, des professionnels de la santé et du personnel d'encadrement.

在本届期间,发起了一场以孕妇、保健专业人员和管理人员为对象预防梅毒和艾滋病毒垂直传播新运动。

评价该例句:好评差评指正

Cela tient notamment à la prévalence, nettement plus forte chez elles, de la syphilis qui aggrave d'environ 25 % le risque de fausses couches et celui de la mortinatalité précoce d'un pourcentage plus faible mais encore élevé chez toutes les femmes.

主要原因是感染艾滋病毒妇女梅毒发生率高得多。 梅毒使死胎风险率提高大约25%,过早失去胚胎风险比例虽说较低,但对所有妇女而言仍相当严重。

评价该例句:好评差评指正

Certaines des réalisations majeures jusqu'à présent ont été : la participation des secteurs tels que l'emploi, la jeunesse et l'éducation et l'armée aux efforts de prévention à l'échelon national; l'élargissement du traitement des maladies sexuellement transmissibles grâce à la construction de nouveaux dispensaires; au respect des normes en matière de personnel et d'équipement dans la préparation des programmes d'action externe; la rénovation des banques du sang; le contrôle du sang donné aux malades atteints du VIH, de la syphilis et de l'hépatite B.

迄今取得若干主要成就有:劳工、青年和教育部门及军方加入了国家预防努力;通过建筑新诊所扩大了治疗性传染疾病范围;在制定方案过程达到人员配备和设备标准;改建血库;对所有捐献血液进行艾滋病毒、梅毒检查。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sous-utiliser, sous-vassal, sous-vendre, sous-vente, sous-ventrière, sous-verge, sous-verre, sous-vêtement, sous-vicaire, sous-virer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

L'Art en Question

Ici, la raideur du père trahit la syphilis, maladie sexuellement transmissible dont mourra aussi le peintre.

这幅画中,马奈父亲僵直呆板表露出他得了,这是一种可传染性病,马奈本人是死于此病。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et cerise sur le gâteau, c'est là que les premiers signes de sa syphilis apparaissent, la maladie dont il mourra trois ans plus tard.

雪上加霜是,正是在初步征兆显现了,他三年后死于这一疾病。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Sachant que c'est une maladie à laquelle les médecins ne sont pas habitués et qui peut être facilement confondue soit avec la varicelle, soit avec la syphilis.

要知道这是一种医生不习惯并且很容易将与水痘或混淆疾病。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


soutenance, soutenant, soutènement, souteneur, soutenir, soutenir le ciel avec les deux mains, soutenir le Yang pour résoudre l'humidité, soutenir l'énergie vitale et renforcer la résistance du corps, soutenu, souter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接