Elle a une drôle d'allure.
她样子怪怪。
Elle a l'air contente.
她副很高兴样子。
Est-ce que tu te souviens la première fois que tu as vu la mer?
还记得当次看到大海样子吗?
Non, mais regarde comme il mange. Quel animal!!
天哪,看他吃饭样子,简直是狼吞虎咽!
Est-ce que tu te souviens de la première fois que tu as vu la mer?
Observe bien comment je fais, et prends-en de la graine!
看怎么做,然后样子做!
Elle a une drôle d'allure, cette maison.
这房子样子很怪。
Ce chapeau a une drôle de gueule.
这顶帽子样子怪里怪气。
Il a une façon de regarder les gens sous le nez.
他看起人来样子非常高傲。
Elle est arrivée , la mine boudeuse.
她脸赌气样子来了。
Pourquoi miroir réfléchis-tu sans me voir ?
为什么镜子里照不出样子?
Depuis sa maladie, il n'est plus que l'ombre de lui-même.
他生病以后, 瘦得不像样子。
Il a l'air d'avoir avalé sa canne.
〈口语〉他样子很不自然。
Qu'est-ce qu'il se passe avec mon dentifrice ?
牙膏怎么变成这样子了?”
Ils sont bien pressés que cherchent-ils ?
他们很急样子,他们在寻找什么?
Elle est charmante en écoutant la chanson au casque et la chantonnant .
她戴耳机听歌还低声哼唱样子真美。
.Après Cléopâtre , Marilyn !Vous l'imaginez Angelina blonde et les cheveux courts?
可以想像安吉莉娜金短发样子吗?
Notre directeur a un caractère froid, il garde toujours un air supérieur.
们经理性格冷漠,总是副高傲样子。
Après le divorce, les parents peuvent-ils redevenir ce qu’ils étaient ?
离婚之后,父母还能回到原来样子吗?
De la société des produits technologiques de pointe, comme la beauté, la qualité et fiable.
本公司产品技术先进,样子美观,质量可靠。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eh oui, ce sont des choses qui arrivent.
事情就是这样。
Cela n'a vraiment pas l'air d'être ça.
实在不是这样的。
Alors, j'en mets un tout petit peu, je fais comme ça.
喷一点,这样。
Il a quand même une drôle de tête, celui-là.
这瓶的样很奇怪。
Oh, t’as vu le traffic en bas?
哦,下面堵成什么样?
Ça va nous faire kiffer de vous voir aux fourneaux !
们喜欢们在厨房的样!
Alors, c'est vrai que c'est pas une spécificité française.
的确不只是法国这样。
J'aime quand t'es comme ça, ferme !
喜欢强大的样!
A quoi ressemblera la voiture de demain ?
未来汽车会是什么样?
Et un regard possédé par le démon.
一副被魔鬼附身的样。
Cependant, rien derrière les vitres ne trahissait la présence d'une ville.
可车窗外哪有城市的样?
Vous avez vu dans quelle état vous êtes ?
们自己的样么?
En fait non, je suis toujours le même.
其实没有,还是老样。
Je me demande si ces nuages n'annoncent pas la pluie ?
这些云着要下雨的样?
Que sera la fête du futur ?
未来的节日会是什么样?
Nous étions obligés de faire comme si nous étions heureux.
们必须装出很高兴的样。
Un billet, à la base, c'est ça.
一张纸币,最初就是这个样。
Mais j'ai l'air de quoi dans cette défroque!
这身烂行头像什么样嘛!
Vous saviez même pas à quoi ça ressemblait ?
甚至不知道是什么样的?
C'est une boutique de slow fashion ! Il paraît qu'elle est géniale !
是一家慢时尚商店!好像很棒的样!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释